Paroles et traduction OneRepublic - Born to Race
These
days,
these
days
В
наши
дни,
в
наши
дни
Get
so
hard
to
breathe
Стало
так
трудно
дышать,
It's
hard
to
move
Трудно
двигаться
вперёд.
Steep
waves,
steep
waves
Огромные
волны,
огромные
волны
Crashing
into
me
Обрушиваются
на
меня.
I
could
swim
in
the
blue
Я
мог
бы
плавать
в
этом
океане.
When
it
comes
to
my
philosophy
Если
речь
идёт
о
моём
мировоззрении,
I've
learned
to
take
it
all
in
my
stride
То
я
научился
относиться
ко
всему
спокойно.
When
it
comes
to
darker
days
Если
речь
идёт
о
тёмных
временах,
I'm
born
to
race
and
man
Я
рождён,
чтобы
состязаться
в
скорости,
чувак,
I've
been
doing
fine
И
я
отлично
с
этим
справляюсь.
These
days,
these
days
В
наши
дни,
в
наши
дни
Get
so
hard
to
breathe
Стало
так
трудно
дышать,
It's
hard
to
move
Трудно
двигаться
вперёд.
So
I'm
going
faster
Так
что
я
буду
двигаться
быстрее,
Faster
than
I
ever
been
Быстрее,
чем
когда-либо.
I'm
going
faster
Я
буду
двигаться
быстрее,
Faster
than
I
ever
been
Быстрее,
чем
когда-либо.
Make
up
for
time
now
Я
навёрстываю
упущенное
время
Since
I
was
way
back
С
тех
пор,
как
я
остался
позади.
I'm
on
a
mission
Я
на
миссии,
And
you're
staring
at
the
playback
И
я
не
отвлекаюсь
на
проигрыватель.
You
call
me
obsessed
Ты
называешь
меня
одержимым,
I
call
you
made
up
А
я
называю
тебя
фальшивкой.
You're
trying
to
stop
me
honey
Ты
пытаешься
остановить
меня,
дружок,
Please
don't
quit
your
day
job
Прошу
тебя,
не
бросай
своё
основное
занятие.
When
it
comes
to
my
philosophy
Если
речь
идёт
о
моём
мировоззрении,
I've
learned
to
take
it
all
in
my
stride
То
я
научился
относиться
ко
всему
спокойно.
When
it
comes
to
darker
days
Если
речь
идёт
о
тёмных
временах,
I'm
born
to
race
and
man
Я
рождён,
чтобы
состязаться
в
скорости,
чувак,
I've
been
doing
fine
И
я
отлично
с
этим
справляюсь.
Sunlight
is
fading
Солнце
исчезает,
No
conversating
Никаких
разговоров,
I'm
about
to
pass
on
through
Я
собираюсь
преодолеть
это.
I'm
going
faster
Я
буду
двигаться
быстрее,
Faster
than
I
ever
been
Быстрее,
чем
когда-либо.
I'm
going
faster
Я
буду
двигаться
быстрее,
Faster
than
I
ever
been
Быстрее,
чем
когда-либо.
I'm
going
faster
Я
буду
двигаться
быстрее,
When
you're
born
to
race,
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
When
you're
born
to
race,
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
Faster
than
I
ever
been
Быстрее,
чем
когда-либо.
When
you're
born
to
race,
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
Nah
nah
nah
nah
nah
На-на-на-на-на...
I'm
moving
faster
Я
двигаюсь
быстрее,
When
you're
born
to
race,
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
When
you're
born
to
race,
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
Faster
than
I
ever
been
Быстрее,
чем
когда-либо.
When
you're
born
to
race,
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
Nah
nah
nah
nah
nah
На-на-на-на-на...
When
it
comes
to
my
philosophy
Если
речь
идёт
о
моём
мировоззрении,
I've
learned
to
take
it
all
in
my
stride
То
я
научился
относиться
ко
всему
спокойно.
When
it
comes
to
darker
days
Если
речь
идёт
о
тёмных
временах,
I'm
born
to
race
and
man
Я
рождён,
чтобы
состязаться
в
скорости,
чувак,
I've
been
doing
fine
И
я
отлично
с
этим
справляюсь.
Sunlight
is
fading
Солнце
исчезает,
No
conversating
Никаких
разговоров,
I'm
about
to
pass
on
through
Я
собираюсь
преодолеть
это.
When
you're
born
to
race,
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
When
you're
born
to
race,
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
When
you're
born
to
race,
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
Nah
nah
nah
nah
nah
На-на-на-на-на...
When
you're
born
to
race,
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
When
you're
born
to
race,
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
When
you're
born
to
race,
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
Nah
nah
nah
nah
nah
На-на-на-на-на...
I'm
going
faster
Я
буду
двигаться
быстрее,
Faster
than
I
ever
been
Быстрее,
чем
когда-либо.
I'm
going
faster
Я
буду
двигаться
быстрее,
Faster
than
I
ever
been
Быстрее,
чем
когда-либо.
I'm
going
faster
Я
буду
двигаться
быстрее,
When
you're
born
to
race,
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
When
you're
born
to
race,
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
Faster
than
I
ever
been
Быстрее,
чем
когда-либо.
When
you're
born
to
race,
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
Nah
nah
nah
nah
nah
На-на-на-на-на...
I'm
moving
faster
Я
двигаюсь
быстрее,
When
you're
born
to
race,
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
When
you're
born
to
race,
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
Faster
than
I
ever
been
Быстрее,
чем
когда-либо.
When
you're
born
to
race,
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
Nah
nah
nah
nah
nah
На-на-на-на-на...
When
you're
born
to
race
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
When
you're
born
to
race
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
When
you're
born
to
race
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
Nah
nah
nah
nah
nah
На-на-на-на-на...
When
you're
born
to
race
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
When
you're
born
to
race
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
When
you're
born
to
race
yeah
Если
ты
прирождённый
гонщик,
да,
Nah
nah
nah
nah
nah
На-на-на-на-на...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.