ONEW - 夜明けの世界 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ONEW - 夜明けの世界




夜明けの世界
Dawn's World
大事なことは、ありふれてるんだ
What matters most is what's common
目の前の暮らし
Life before our eyes
光の色を 君と見つけたい
I want to find the light's colors with you
それだけさ
That's all
止まない雨と流れる涙
Unending rain and flowing tears
日差しと君を想うよ
Sunbeams and I miss you
そう 守りたいたったひとつは
That's right, only one thing I want to protect
ずっとそばにあったんだ
Was always by my side
抱きしめるんだ 夜明けの世界を
Let's embrace this world of dawn
水平線はどこまでも伸びている
The horizon stretches endlessly
最後に見つけた愛を光と呼ぼう
Let's call the love we found at the end light
今日は 祝いの日だ
Today is a day to celebrate
不安の海に溺れる気がした
I feel like I'm drowning in a sea of anxiety
君の手を握っていよう
Let me hold your hand
指先の震えだって
Even the trembling of my fingertips
生きてる証さ だから
Is proof of life, so
まっすぐ歩いていこう
Let's walk on straight
正解はないって 気づいていたけど
I realized there's no right answer
嘘は言わないで
But don't lie
白黒じゃない、答えの色は
It's not black and white, you can't understand
わからない?
The color of the answer?
繰りかえす夢と明け方の記憶
Recurring dreams and memories of dawn
一人じゃ生きられないと
I realized I can't live alone
知った時にさ 世界が開いた
When I saw it, the world opened up
暗闇に光が差した
Light pierced the darkness
抱きしめたいよ 愛すべき未来を
I want to embrace the adorable future
残酷な横顔を見つめている
I'm looking at the face of cruelty
心の場所 わからなくなるけど
I don't know where my heart is
どうか 隣にいて
Please, be with me
止められないよ 壊れた時間が
I can't stop the time that's broken
僕ら引き裂こうとする
It's tearing us apart
それでも 立って どうか
Still, please stand up
立ち上がった先 光があるさ
There's light at the end of standing up
譲れやしない ものばかりが
There's nothing I can't give up
増えてくよ
Increasing
Where am I? Where are you now?
Where am I? Where are you now?
あの景色を
That scenery
探してるんだ 信じたいんだ
I'm looking for you, I want to believe
答えはすぐそこに
The answer is right there
真っ暗な森に立っている
I'm standing in a dark forest
声がかすかに響く
Voices are faintly echoing
抱きしめるんだ 夜明けの世界を
Let's embrace this world of dawn
水平線はどこまでも伸びている
The horizon stretches endlessly
最後に見つけた愛を光と呼ぼう
Let's call the love we found at the end light
今日は 祝いの日だ
Today is a day to celebrate
不安の海に溺れる気がした
I feel like I'm drowning in a sea of anxiety
君の手を握っていよう
Let me hold your hand
指先の震えだって
Even the trembling of my fingertips
生きてる証さ だから
Is proof of life, so
まっすぐ歩いていこう
Let's walk on straight





Writer(s): Josef Melin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.