Ong Cao Thang - Nơi Ấy Ngọn Đồi Tình Yêu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ong Cao Thang - Nơi Ấy Ngọn Đồi Tình Yêu




Nơi Ấy Ngọn Đồi Tình Yêu
Where Love Hill Was
Giờ sao khóe mắt cay, hòa theo gió bỗng lay.
Now why are my eyes painful, swayed suddenly with the wind.
anh đang rất muốn phải quên nơi này.
Because I really want to forget this place.
Nơi chúng ta, cất tiếng ca.
Where we, sang a song.
Cùng nhau tay trong tay dưới bóng hoàng hôn ngất ngây.
Together hand in hand under the sunset in ecstasy.
Ngồi tựa lưng gốc cây chiều nay.
Sit back to back on the tree trunk this afternoon.
Nhớ ra ngày nào đôi ta giờ xa rất xa.
Remembering the day we were very close but now very far.
Nơi trên ngọn đồi người trao hơi ấm môi, lên bờ môi của anh sao mãi trong lòng ai.
On the hilltop, the person who gave the warmth of the lips, on the lips of me, why are you always in someone's heart.
Chẳng thể quên nơi trên ngọn đồi hoàng hôn gió buông nhạt nhòa.
I can't forget the place on the hill, the sunset breeze is pale.
nơi ấy những yêu dấu trao nhau của ta lúc đầu.
Because in that place there are memories of our love at the beginning.
Còn hằn in những tiếng chim hót trên cao như cũng muô'n mừng duyên mình.
Still reminiscing the chirping of the birds high up as if they wanted to celebrate our relationship.
Nhưng rồi sao một ngày như gió thoáng vụt bay.
But why did you one day just leave like the wind.
ngày ấy em nói phải đi em phải xa nơi này.
Because that day you said you had to go and you had to leave this place.
em sẽ nhớ anh đây nhiều lắm biết mai này bao tháng ngày.
And you will miss me a lot, you know, in the months and days to come.
Phải sống thiếu nhau va' phải thấu nỗi đau khi ngọn đồi xưa.
Have to live without each other and have to endure the pain when the old hill.
những yêu dấu hôm nào phải quên đi.
And the memories of yesterday must be forgotten.
Ngày nào anh cũng ngo'ng trông em về, người ơi người hề hay biết
Every day I wait for you to come back, my dear, do you know
Nhưng sao vẫn mãi chẳng quay về để anh chìm trong cơn mê...
But why do you still not come back to let me sink into a dream...





Writer(s): Tuvuong Anh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.