Oni One feat. DaGlock & Side Baby - Radici (feat. Side Baby) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oni One feat. DaGlock & Side Baby - Radici (feat. Side Baby)




Radici (feat. Side Baby)
Roots (feat. Side Baby)
Non mi importa di quello che pensi, di quello che dici (no, no)
They don't care what you think, what you say (no, no)
Non ti conosco, noi non siamo amici
They don't know you, you're not friends
Sono stato così tanto per strada (per strada)
They've been on the streets so long (on the streets)
Che ci ho messo le radici
That they've put down roots
Sai che sono la loro voce
You know they're their voice
Perché parlo di quello che vivo (davvero)
Because they talk about what they live (really)
Tutto quello di cui parli noi lo sappiamo che è finto
Everything you talk about, they know it's fake
Vi porto i soldi (i soldi)
They bring you the money (the money)
Dopo li lancio per aria, no, non mi sposti (no)
Then they throw it in the air, no, you can't move them (no)
Questa strada è la mia casa, Lambo a due posti (a due posti)
This street is their home, Lambo with two seats (two seats)
Tengo gli occhi incollati alla strada
They keep their eyes glued to the road
Sempre al tuo fianco comunque vada
Always by your side, no matter what
Prima il rispetto e dopo la fama
Respect first and fame later
Con il mio blood contiamo racks
With their blood they count racks
Non voglio una hoe
They don't want a hoe
Vieni al mio party, non dire di no
Come to their party, don't say no
Rispetto per tutti tranne per i cops
Respect for everyone except the cops
Tu sei un ratto, non fare più il boss
You're a rat, stop acting like the boss
Se sei un ratto, non fare il boss
If you're a rat, don't act like the boss
Voglio la lealtà, non voglio una hoe (no)
They want loyalty, they don't want a hoe (no)
Non compro tutto quello che vuole
They don't buy her everything she wants
Lеi non mi dice mai di no
She never says no to them
Ho il suo booty sul mio sticky, le do quello che ho
They got her booty on their sticky, they give her what they have
Avevo i buchi sui vestiti, ma ora proprio no
They used to have holes in their clothes, but not anymore
Lei me lo chiede forte sopra un Range Rover Sport
She asks for it loud on top of a Range Rover Sport
Sognavo su un muretto quello che ora ho
They dreamt on a small wall what they have now
Non mi importa di quello che pensi, di quello che dici (no, no)
They don't care what you think, what you say (no, no)
Non ti conosco, noi non siamo amici
They don't know you, you're not friends
Sono stato così tanto per strada (per strada)
They've been on the streets so long (on the streets)
Che ci ho messo le radici
That they've put down roots
Sai che sono la loro voce
You know they're their voice
Perché parlo di quello che vivo (davvero)
Because they talk about what they live (really)
Tutto quello di cui parli noi lo sappiamo che è finto
Everything you talk about, they know it's fake
Vi porto i soldi (i soldi)
They bring you the money (the money)
Dopo li lancio per aria, no, non mi sposti (no)
Then they throw it in the air, no, you can't move them (no)
Questa strada è la mia casa, Lambo a due posti (a due posti)
This street is their home, Lambo with two seats (two seats)
Tengo gli occhi incollati alla strada
They keep their eyes glued to the road
Sempre al tuo fianco comunque vada
Always by your side, no matter what
Prima il rispetto e dopo la fama
Respect first and fame later
Mi ricordo quando ero insicuro (quando ero insicuro)
They remember when they were insecure (when they were insecure)
Quando non mi sentivo nessuno
When they didn't feel like anyone
In giro sette giorni, ventiquattr′ore (per strada)
Out and about seven days, twenty-four hours (on the streets)
Non avevo mai visto un Rolex (no)
They had never seen a Rolex (no)
Posso comprare quello che voglio
They can buy whatever they want
Collana al collo brilla come il sole (bling)
Necklace shines like the sun (bling)
Fanculo i soldi, io non sono un servo
Fuck money, they're not a servant
Sarò sempre un re da dove vengo
They'll always be a king from where they come from
No, non mi scordo del blocco, guardavo di sotto
No, they don't forget the block, they used to look from below
Adrenalina al posto di blocco
Adrenaline at the checkpoint
Spingevo il gas, bruciavo rosso
They pushed the gas, burned red lights
Il sudore con la roba addosso
Sweat with the stuff on them
Quello che vivo è scritto sopra la mia pelle
What they live is written on their skin
Morire leggenda, sì, bruciando come le stelle
Dying a legend, yes, burning like the stars
Non mi importa di quello che pensi, di quello che dici (no, no)
They don't care what you think, what you say (no, no)
Non ti conosco, noi non siamo amici
They don't know you, you're not friends
Sono stato così tanto per strada (per strada)
They've been on the streets so long (on the streets)
Che ci ho messo le radici
That they've put down roots
Sai che sono la loro voce
You know they're their voice
Perché parlo di quello che vivo (davvero)
Because they talk about what they live (really)
Tutto quello di cui parli, noi lo sappiamo che è finto
Everything you talk about, they know it's fake
Vi porto i soldi (i soldi)
They bring you the money (the money)
Dopo li lancio per aria, no, non mi sposti (no)
Then they throw it in the air, no, you can't move them (no)
Questa strada è la mia casa, Lambo a due posti (a due posti)
This street is their home, Lambo with two seats (two seats)
Tengo gli occhi incollati alla strada
They keep their eyes glued to the road
Sempre al tuo fianco comunque vada
Always by your side, no matter what
Prima il rispetto e dopo la fama
Respect first and fame later





Writer(s): Arturo Bruni, Damiano Dante, Ethan Dante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.