Paroles et traduction Onira - Puta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casi
que
a
la
fuerza
recorro
las
horas
Словно
по
принуждению
часы
тянутся,
No
me
encuentra
el
día
si
no
encuentro
su
boca
День
не
настанет,
пока
губ
твоих
не
коснусь.
Diciendo
"Venga,
venga,
que
me
vuelvo
loca"
"Иди
же,
иди
же,
я
схожу
с
ума!"
– шепчешь,
Y
ando
entre
su
pelo,
y
hay
un
agujero
И
я
в
твоих
волосах,
и
там
– черная
дыра.
Me
subo
a
las
estrellas
y
me
tiro
de
cabeza
Взбираюсь
к
звездам
и
вниз
головой
лечу.
"Subí
al
árbol
más
alto
"Забралась
на
самое
высокое
дерево
Que
tiene
la
alameda
В
аллее
этой,
Y
vi
miles
de
ojos
И
увидела
тысячи
глаз
Dentro
de
mis
tinieblas
В
моей
темноте.
Nosotras
no
las
vemos
Мы
их
не
видим,
Las
hormigas
comentan
Муравьи
судачат,
Y
el
caracol:
mi
vista
А
улитка:
мой
взгляд
Sólo
alcanza
a
las
hierbas"
Доберется
лишь
до
травы".
Que
nada
me
interesa
a
mi
alrededor
Ничто
меня
не
интересует
вокруг,
Mesubo
a
lo
más
alto
de
la
locura
Взбираюсь
на
вершину
безумия,
Me
encuentro
a
mi
princesa
hablando
con
la
luna
Встречаю
там
мою
принцессу,
говорящую
с
луной,
Echándose
carreras
a
ver
quién
es
más...
ssh
Они
соревнуются,
кто
же…
тсс.
Que
no
me
da
la
gana
pasar
media
vida
Не
хочу
тратить
полжизни,
Buscando
esa
frase
que
tal
vez
no
exista
Ища
фразу,
которой,
быть
может,
и
нет.
Y
no
me
mira
¿Y
qué
cojones
puedo
decir?
Ты
не
смотришь
на
меня.
И
что,
черт
возьми,
мне
сказать?
Mi
perro
ya
no
quiere
la
comida
Моя
собака
больше
не
ест,
Y
en
mi
cabeza
paso
el
día
buscándote
А
я
целыми
днями
ищу
тебя
в
голове.
Llego
a
tus
rincones
llenos
de
flores
Добираюсь
до
твоих
уголков,
полных
цветов,
Por
mis
esquinas
llenas
de
colores
Через
мои
переулки,
полные
красок.
Se
ha
desbocao
la
primavera,
la
noche
entera
Разбушевалась
весна,
всю
ночь
напролет.
Bebo
de
una
fuente
caliente,
caliente
Пью
из
горячего,
горячего
источника,
Y
vuelvo
a
ver
al
hada
que
nunca
me
abandona
И
снова
вижу
фею,
что
никогда
меня
не
покидает,
Cuando
no
estoy
contigo
domestico
las
horas
Когда
я
не
с
тобой,
я
приручаю
часы,
Y
hago
que
den
brincos,
y
hago
que
corran
Заставляю
их
прыгать,
заставляю
их
бежать.
Que
no
me
da
la
gana
pasar
media
vida
Не
хочу
тратить
полжизни,
Buscando
esa
droga
que
tal
vez
no
exista
Ища
наркотик,
которого,
быть
может,
и
нет.
Y
no
me
mira
el
sol,
que
no
me
mira
И
солнце
не
смотрит
на
меня,
не
смотрит,
Si
no
me
viene
a
ver
una
sonrisa
Если
улыбка
не
приходит
ко
мне
в
гости.
Y
se
me
sale
dando
pedales
И
слезинка
без
спроса
вырывается,
Sin
mi
permiso
una
lagrimilla
Катится
по
щеке.
Que
no
me
mira
el
sol,
que
no
me
mira
И
солнце
не
смотрит
на
меня,
не
смотрит,
Si
no
me
viene
a
ver
una
sonrisa
Если
улыбка
не
приходит
ко
мне
в
гости.
Y
se
me
sale
dando
pedales
И
слезинка
без
спроса
вырывается,
Sin
mi
permiso
una
lagrimilla
Катится
по
щеке.
Llego
a
tus
rincones
llenos
de
flores
Добираюсь
до
твоих
уголков,
полных
цветов,
Por
mis
esquinas
llenas
de
colores
Через
мои
переулки,
полные
красок.
Se
ha
desbocao
la
primavera,la
noche
entera
Разбушевалась
весна,
всю
ночь
напролет.
Que
nada
me
interesa
a
mi
alrededor
Ничто
меня
не
интересует
вокруг,
Me
subo
a
lo
más
alto
de
la
locura
Взбираюсь
на
вершину
безумия,
Me
encuentro
a
mi
princesa
hablando
con
la
luna
Встречаю
там
мою
принцессу,
говорящую
с
луной,
Echándose
carreras
a
ver
quién
es
más
puta
Они
соревнуются,
кто
же
большая
шлюха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Iniesta Ojea, Iãaki Anton Gonzalez
Album
Casiopea
date de sortie
21-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.