Paroles et traduction Onirama - I Fovi Tou Prigipa (Ena Emis)
I Fovi Tou Prigipa (Ena Emis)
I Fovi Tou Prigipa (Ena Emis)
Κι
αν
όλα
τ'
άλλαζα,
δε
θ'
άλλαζα
τη
διαδρομή
If
I
had
to
change
everything,
I
wouldn't
change
our
journey
Κι
αν
όλα
τα
'χανα
πάλι
απ'
την
αρχή
If
I
had
to
lose
everything
again
Παλάτια
θα
'χτιζα
κι
ας
χάνονταν
σε
μια
στιγμή
I
would
build
palaces,
even
if
they
were
lost
in
a
moment
Τραγούδια
θα
'κρυβα
μέσα
στη
βροχή
I
would
hide
songs
in
the
rain
Κι
αν
όλα
ήσουν
εσύ
κι
αν
λίγο
πίστευες
If
everything
was
you
and
if
you
believed
a
little
bit
Μπορεί
οι
φόβοι
του
πρίγκηπα
να
'ταν
αφορμή
Maybe
the
prince's
fears
were
an
occasion
Για
όνειρα
γλυκά
και
παραμύθια
αληθινά
For
sweet
dreams
and
real
fairy
tales
Γλυκιά
μου
ζωγραφιά
My
sweet
painting
Άραγε
μπορεί
κάθε
μας
στιγμή
να
μας
αγκαλιάζει
αιώνια
Can
every
moment
of
ours
embrace
us
eternally?
Άραγε
γιατί
μια
γλυκιά
στιγμή
να
μη
κρατάει
χίλια
χρόνια
Why
can't
a
sweet
moment
last
a
thousand
years?
Ξεχνάς,
γελάς,
ποιος
σου
'μαθε
έτσι
ν'
αγαπάς
You
forget,
you
laugh,
who
taught
you
to
love
like
this?
Μεθάς
και
την
αλήθεια
μας
τολμάς,
κερνάς
You
get
drunk
and
dare
our
truth,
you
treat
us
Μες
στο
σκοτάδι
ξεγλιστράς
κι
εμάς
You
slip
away
in
the
darkness
and
even
us
Μέσα
στο
γκρίζο
μας
πετάς,
πού
πας
You
throw
us
into
the
grayness,
where
are
you
going?
Ποια
ξένα
μάτια
θα
φιλάς,
χρωστάς
Whose
strange
eyes
will
you
kiss,
you
owe
it
to
us
Ένα
εμείς,
μη
το
ξεχνάς
One
of
us,
don't
forget
Ένα
εμείς,
μη
το
ξεχνάς
One
of
us,
don't
forget
Κι
αν
όλα
ήταν
εκεί
χαθήκαμε
And
if
everything
was
there,
we
got
lost
Μα
στη
στροφή
πάλι
βρεθήκαμε
σαν
προσευχή
But
we
found
each
other
again
at
the
turn
like
a
prayer
Σαν
κύμα
που
η
στεριά
πάντα
προσμένει
κι
είναι
εκεί
Like
a
wave
that
the
land
always
expects
and
it's
there
Σαν
ψέμα
που
ήξερες
μόνο
εσύ
Like
a
lie
that
only
you
knew
Άραγε
μπορεί
κάθε
μας
στιγμή
να
μας
αγκαλιάζει
αιώνια
Can
every
moment
of
ours
embrace
us
eternally?
Άραγε
μπορεί
μια
γλυκιά
στιγμή
να
μη
κρατάει
χίλια
χρόνια
Can
a
sweet
moment
last
a
thousand
years?
Ξεχνάς,
γελάς,
ποιος
σου
'μαθε
έτσι
ν'
αγαπάς
You
forget,
you
laugh,
who
taught
you
to
love
like
this?
Μεθάς
και
την
αλήθεια
μας
τολμάς,
κερνάς
You
get
drunk
and
dare
our
truth,
you
treat
us
Μες
στο
σκοτάδι
ξεγλιστράς
κι
εμάς
You
slip
away
in
the
darkness
and
even
us
Μέσα
στο
γκρίζο
μας
πετάς,
πού
πας
You
throw
us
into
the
grayness,
where
are
you
going?
Ποια
ξένα
μάτια
θα
φιλάς,
χρωστάς
Whose
strange
eyes
will
you
kiss,
you
owe
it
to
us
Ένα
εμείς,
μη
το
ξεχνάς
One
of
us,
don't
forget
Ένα
εμείς,
μη
το
ξεχνάς
One
of
us,
don't
forget
(Ένα
εμείς,
μη
το
ξεχνάς
(One
of
us,
don't
forget
Ένα
εμείς,
μη
το
ξεχνάς
One
of
us,
don't
forget
Ένα
εμείς,
μη
το
ξεχνάς)
One
of
us,
don't
forget)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thodoris Maradinis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.