Paroles et traduction Onirama - Oniropagida
Απ'
την
κορφή
του
κόσμου
χάνεται
το
κάθε
μας
γιατί
С
вершины
мира
потеряны
все
мы,
потому
что
Σβήνουν
τα
σημάδια
κι
όλα
μια
μέρα
μακριά
Сотрите
знаки,
и
все
это
в
один
прекрасный
день
Απανέμι
ο
δρόμος
και
ξεχνά
ο
χρόνος
να
μας
πάρει
αγκαλιά
Дорога
закончилась,
и
время
забывает
обнять
нас.
Ονειροπαγίδα
κάθε
μας
ελπίδα
κι
αλητεύουμε
ψηλά
όταν
Ловец
снов
- наша
последняя
надежда,
и
бродяга
высоко,
когда
Πέφτουνε
τα
αστέρια
μες
τα
δυο
σου
χέρια
κρύβονται
όλες
οι
ευχές
Звезды
падают
в
твои
руки,
все
желания
скрыты.
Ολόγιομο
φεγγάρι
στου
μυαλού
τη
ζάλη
χρωματίζει
διαδρομές
Полная
луна
в
сознании,
головокружение
окрашивает
пути
Απ'
την
κορφή
του
κόσμου
τα
λάθη
μας
φαντάζουν
πιο
μικρά
С
вершины
мира
наши
ошибки
кажутся
меньше
Κι
πιο
γλυκιά
αμαρτία,
ξανά,
χορεύει
στην
ακρογιαλιά
И
снова
сладостный
грех,
танцующий
на
морском
берегу.
Απανέμι
ο
δρόμος
και
ξεχνά
ο
χρόνος
να
μας
πάρει
αγκαλιά
Дорога
закончилась,
и
время
забывает
обнять
нас.
Ονειροπαγίδα
κάθε
μας
ελπίδα
κι
αλητεύουμε
ψηλά
όταν
Ловец
снов
- наша
последняя
надежда,
и
бродяга
высоко,
когда
Πέφτουνε
τα
αστέρια
μες
τα
δυο
σου
χέρια
κρύβονται
όλες
οι
ευχές
Звезды
падают
в
твои
руки,
все
желания
скрыты.
Ολόγιομο
φεγγάρι
στου
μυαλού
τη
ζάλη
ζωγραφίζει
διαδρομές
Полная
луна
в
сознании,
головокружение
рисует
пути
Πέφτουνε
τα
αστέρια
κόβουν
σαν
μαχαίρια
της
αλήθειας
τα
δεσμά
Падают
звезды,
разрезая,
как
ножи
истины,
оковы.
Ολόγιομο
φεγγάρι
τ
όνειρο
σαλπάρει
και
κανέναν
δε
ρωτά
Полная
луна,
мечта
плывет,
и
никто
не
спрашивает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): THODORIS MARANTINIS, GIORGOS KOKONIDIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.