Onirama - Paraxeno Fili - traduction des paroles en allemand

Paraxeno Fili - Oniramatraduction en allemand




Paraxeno Fili
Seltsamer Kuss
Καλώς ορίσατε στη ζούγκλα τη δικιά μου
Willkommen in meinem eigenen Dschungel
εκεί που αόρατη έχει γίνει η σκιά μου και η φωνή μου
wo mein Schatten unsichtbar geworden ist und meine Stimme
εκεί που πρέπει να πονέσεις για να νιώσεις
wo man Schmerz empfinden muss, um zu fühlen
εκεί που πρέπει γρήγορα να μεγαλώσεις
wo man schnell erwachsen werden muss
Καλώς ορίσατε στη βόλτα τη δικιά μου
Willkommen auf meiner eigenen Runde
μέσα στους δρόμους κάνει βόλτες η καρδιά μου η μισή
durch die Straßen spaziert mein halbes Herz
μ' ένα φιλί φτιάχνει επανάσταση μικρή
mit einem Kuss macht es eine kleine Revolution
και ας μη θέλει να κοιτάξει η κοινή σας λογική
auch wenn eure gemeinsame Vernunft nicht hinschauen will
Καλώς ορίσατε στο πάρτυ το δικό μου
Willkommen auf meiner eigenen Party
όπου το πάθος ξεσηκώνει το μυαλό μαγικά
wo die Leidenschaft den Verstand magisch mitreißt
που έχω ξεχάσει να θυμάμαι τι ζητάω
wo ich vergessen habe, mich zu erinnern, was ich suche
που έχω ξεχάσει ρε γαμώτο ν' αγαπάω
wo ich vergessen habe, verdammt noch mal, zu lieben
Μα δε πειράζει είμαι απ' τη χώρα του ποτέ και δε με νοιάζει
Aber das macht nichts, ich bin aus dem Nimmerland und es ist mir egal
Έτσι γουστάρουμε κι όταν φρικάρουμε
So mögen wir es und wenn wir ausflippen
τον κόσμο ανάποδα γυρνάμε,
drehen wir die Welt auf den Kopf,
μας φτάνει ένα παράξενο φιλί
uns genügt ein seltsamer Kuss
Έτσι αισθάνομαι και όταν χάνομαι
So fühle ich mich und wenn ich mich verliere
τα χείλη μας δεν ξεκολλάνε,
unsere Lippen trennen sich nicht,
και ξαναγεννιέμαι απ' την αρχή
und ich werde von Neuem wiedergeboren
Καλώς ορίσατε κι απόψε στη φωτιά μου
Willkommen auch heute Abend in meinem Feuer
εκεί που εκδίκηση ζητάνε τα όνειρα μου
wo meine Träume nach Rache verlangen
Καινούρια μέρα ψάχνω να βρω, μοναξιά μου
Einen neuen Tag suche ich zu finden, meine Einsamkeit
και μια ανάσα παγωμένη ανατινάζει την καρδιά μου
und ein eisiger Atem sprengt mein Herz
Καλώς ορίσατε στη ζούγκλα τη δικιά μου
Willkommen in meinem eigenen Dschungel
το τρένο φάντασμα έχει φύγει μακριά μου και φωνάζει
der Geisterzug ist weit von mir weggefahren und ruft
είναι η ψυχή μου αληταριό και δεν αλλάζει
meine Seele ist ein Herumtreiber und ändert sich nicht
και η σκιά μου ξεκολλάει και τρομάζει όπως εσύ
und mein Schatten löst sich und erschrickt wie du
μα δε πειράζει
aber das macht nichts
είμαι απ' τη χώρα του ποτέ και δε με νοιάζει
ich bin aus dem Nimmerland und es ist mir egal
Έτσι γουστάρουμε κι όταν φρικάρουμε
So mögen wir es und wenn wir ausflippen
τον κόσμο ανάποδα γυρνάμε,
drehen wir die Welt auf den Kopf,
μας φτάνει ένα παράξενο φιλί
uns genügt ein seltsamer Kuss
Έτσι αισθάνομαι και όταν χάνομαι
So fühle ich mich und wenn ich mich verliere
τα χείλη μας δεν ξεκολλάνε,
unsere Lippen trennen sich nicht,
και ξαναγεννιέμαι απ' την αρχή Έτσι γουστάρουμε κι όταν φρικάρουμε
und ich werde von Neuem wiedergeboren So mögen wir es und wenn wir ausflippen
τον κόσμο ανάποδα γυρνάμε,
drehen wir die Welt auf den Kopf,
μας φτάνει ένα παράξενο φιλί
uns genügt ein seltsamer Kuss
(Feel free to kiss)
(Feel free to kiss)
Έτσι αισθάνομαι και όταν χάνομαι
So fühle ich mich und wenn ich mich verliere
τα χείλη μας δεν ξεκολλάνε,
unsere Lippen trennen sich nicht,
και ξαναγεννιέμαι απ' την αρχή
und ich werde von Neuem wiedergeboren
(Feel free to kiss)
(Feel free to kiss)
Έτσι γουστάρουμε κι όταν φρικάρουμε
So mögen wir es und wenn wir ausflippen
τον κόσμο ανάποδα γυρνάμε,
drehen wir die Welt auf den Kopf,
μας φτάνει ένα παράξενο φιλί
uns genügt ein seltsamer Kuss
(Feel free to kiss)
(Feel free to kiss)
Έτσι αισθάνομαι και όταν χάνομαι
So fühle ich mich und wenn ich mich verliere
τα χείλη μας δεν ξεκολλάνε,
unsere Lippen trennen sich nicht,
και ξαναγεννιέμαι απ' την αρχή
und ich werde von Neuem wiedergeboren





Writer(s): Thodoris Marantinis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.