Paroles et traduction Onirama - Paraxeno Fili
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paraxeno Fili
Странный поцелуй
Καλώς
ορίσατε
στη
ζούγκλα
τη
δικιά
μου
Добро
пожаловать
в
мои
джунгли,
εκεί
που
αόρατη
έχει
γίνει
η
σκιά
μου
και
η
φωνή
μου
где
моя
тень
и
мой
голос
стали
невидимыми,
εκεί
που
πρέπει
να
πονέσεις
για
να
νιώσεις
где
ты
должна
почувствовать
боль,
чтобы
что-то
ощутить,
εκεί
που
πρέπει
γρήγορα
να
μεγαλώσεις
где
ты
должна
быстро
повзрослеть.
Καλώς
ορίσατε
στη
βόλτα
τη
δικιά
μου
Добро
пожаловать
на
мою
прогулку,
μέσα
στους
δρόμους
κάνει
βόλτες
η
καρδιά
μου
η
μισή
по
улицам
гуляет
половина
моего
сердца,
μ'
ένα
φιλί
φτιάχνει
επανάσταση
μικρή
одним
поцелуем
устраивает
маленькую
революцию,
και
ας
μη
θέλει
να
κοιτάξει
η
κοινή
σας
λογική
и
пусть
ваш
здравый
смысл
не
хочет
смотреть
на
это.
Καλώς
ορίσατε
στο
πάρτυ
το
δικό
μου
Добро
пожаловать
на
мою
вечеринку,
όπου
το
πάθος
ξεσηκώνει
το
μυαλό
μαγικά
где
страсть
волшебно
пробуждает
разум,
που
έχω
ξεχάσει
να
θυμάμαι
τι
ζητάω
где
я
забыл
помнить,
чего
хочу,
που
έχω
ξεχάσει
ρε
γαμώτο
ν'
αγαπάω
где
я,
чёрт
возьми,
забыл
любить.
Μα
δε
πειράζει
είμαι
απ'
τη
χώρα
του
ποτέ
και
δε
με
νοιάζει
Но
неважно,
я
из
страны
"никогда",
и
мне
всё
равно.
Έτσι
γουστάρουμε
κι
όταν
φρικάρουμε
Вот
так
мы
кайфуем,
а
когда
психуем,
τον
κόσμο
ανάποδα
γυρνάμε,
переворачиваем
мир
вверх
дном,
μας
φτάνει
ένα
παράξενο
φιλί
нам
хватает
одного
странного
поцелуя.
Έτσι
αισθάνομαι
και
όταν
χάνομαι
Вот
так
я
чувствую,
а
когда
теряюсь,
τα
χείλη
μας
δεν
ξεκολλάνε,
наши
губы
не
размыкаются,
και
ξαναγεννιέμαι
απ'
την
αρχή
и
я
рождаюсь
заново.
Καλώς
ορίσατε
κι
απόψε
στη
φωτιά
μου
Добро
пожаловать
и
сегодня
вечером
в
мой
огонь,
εκεί
που
εκδίκηση
ζητάνε
τα
όνειρα
μου
где
мои
мечты
жаждут
мести.
Καινούρια
μέρα
ψάχνω
να
βρω,
μοναξιά
μου
Ищу
новый
день,
моё
одиночество,
και
μια
ανάσα
παγωμένη
ανατινάζει
την
καρδιά
μου
и
ледяное
дыхание
взрывает
моё
сердце.
Καλώς
ορίσατε
στη
ζούγκλα
τη
δικιά
μου
Добро
пожаловать
в
мои
джунгли,
το
τρένο
φάντασμα
έχει
φύγει
μακριά
μου
και
φωνάζει
призрачный
поезд
ушёл
далеко
от
меня
и
кричит,
είναι
η
ψυχή
μου
αληταριό
και
δεν
αλλάζει
моя
душа
- бродяга,
и
это
не
изменится,
και
η
σκιά
μου
ξεκολλάει
και
τρομάζει
όπως
εσύ
и
моя
тень
отрывается
и
пугается,
как
ты,
μα
δε
πειράζει
но
неважно,
είμαι
απ'
τη
χώρα
του
ποτέ
και
δε
με
νοιάζει
я
из
страны
"никогда",
и
мне
всё
равно.
Έτσι
γουστάρουμε
κι
όταν
φρικάρουμε
Вот
так
мы
кайфуем,
а
когда
психуем,
τον
κόσμο
ανάποδα
γυρνάμε,
переворачиваем
мир
вверх
дном,
μας
φτάνει
ένα
παράξενο
φιλί
нам
хватает
одного
странного
поцелуя.
Έτσι
αισθάνομαι
και
όταν
χάνομαι
Вот
так
я
чувствую,
а
когда
теряюсь,
τα
χείλη
μας
δεν
ξεκολλάνε,
наши
губы
не
размыкаются,
και
ξαναγεννιέμαι
απ'
την
αρχή
Έτσι
γουστάρουμε
κι
όταν
φρικάρουμε
и
я
рождаюсь
заново.
Вот
так
мы
кайфуем,
а
когда
психуем,
τον
κόσμο
ανάποδα
γυρνάμε,
переворачиваем
мир
вверх
дном,
μας
φτάνει
ένα
παράξενο
φιλί
нам
хватает
одного
странного
поцелуя.
(Feel
free
to
kiss)
(Не
стесняйся
целовать)
Έτσι
αισθάνομαι
και
όταν
χάνομαι
Вот
так
я
чувствую,
а
когда
теряюсь,
τα
χείλη
μας
δεν
ξεκολλάνε,
наши
губы
не
размыкаются,
και
ξαναγεννιέμαι
απ'
την
αρχή
и
я
рождаюсь
заново.
(Feel
free
to
kiss)
(Не
стесняйся
целовать)
Έτσι
γουστάρουμε
κι
όταν
φρικάρουμε
Вот
так
мы
кайфуем,
а
когда
психуем,
τον
κόσμο
ανάποδα
γυρνάμε,
переворачиваем
мир
вверх
дном,
μας
φτάνει
ένα
παράξενο
φιλί
нам
хватает
одного
странного
поцелуя.
(Feel
free
to
kiss)
(Не
стесняйся
целовать)
Έτσι
αισθάνομαι
και
όταν
χάνομαι
Вот
так
я
чувствую,
а
когда
теряюсь,
τα
χείλη
μας
δεν
ξεκολλάνε,
наши
губы
не
размыкаются,
και
ξαναγεννιέμαι
απ'
την
αρχή
и
я
рождаюсь
заново.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thodoris Marantinis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.