OnklP & De Fjerne Slektningene - Ender Bra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OnklP & De Fjerne Slektningene - Ender Bra




Ender Bra
Всё кончится хорошо
Er ute å går i fintøyet
Вышел прогуляться при полном параде,
Drita noen svindyre
Накидался дорогущим пойлом.
Lite her som minner om den tia det var kjipt
Мало что здесь напоминает о тех временах, когда было хреново.
Det var i går,
Это было вчера, и,
Tro når jeg forstår, at
Поверь, когда я понимаю, что
Veien er ikke langt tilbake i tid
Путь назад во времени не так уж и долог.
Er forberedt feller over alt, for
Готов к ловушкам повсюду, ведь
Feller kan jeg alt om
В ловушках я разбираюсь.
Tråkka oppi alle, kan fortelle dere alt om
Попадал во все, могу рассказать тебе всё:
Tenna som har falt, eller spenna som jeg brant
О выбитых зубах или ожогах, которые я получил.
Men denne gangen ender det bra
Но в этот раз всё кончится хорошо.
(Denne gangen ender det bra)
этот раз всё кончится хорошо.)
Vi tar med gullet hjem, skakke nedi hullet igjen
Мы заберём золото домой, больше не вернёмся в эту дыру.
denne gangen ender det bra
Так что в этот раз всё кончится хорошо.
Har rota til dessverre, men har trua det herre
Конечно, я напортачил, но верю в это, господи.
(Denne gangen ender det bra)
этот раз всё кончится хорошо.)
Vi bare ruller frem, vil ikke se bunn igjen
Мы просто катимся вперёд, не хотим снова видеть дно.
denne gangen ender det bra
Так что в этот раз всё кончится хорошо.
Denne gangen ender det bra
В этот раз всё кончится хорошо.
År går før folk oss som mehe, yo
Годы идут, и люди всё ещё смотрят на нас свысока, йоу.
Men spør Davy vi er hel V
Но спроси Дэви, мы - весь "Ви"
Stenger sjappa, vi SONY oppå E3
Закрываем лавочку, мы - "Сони" на E3.
I et helikopter og ser ned dere mehe, yo
В вертолёте, смотрим на вас сверху вниз, йоу.
Var visst laga for det her
Похоже, для этого мы и были созданы.
Ey Tommy, kan du sende dem fra [?] over her, eller
Эй, Томми, можешь переслать их с [?] сюда, или
Bare å glemme hva de stemmene sa, jeg vet denne gangen ender det bra
Просто забудь, что говорили эти голоса, я знаю, в этот раз всё кончится хорошо.
(Denne gangen ender det bra)
этот раз всё кончится хорошо.)
Vi tar med gullet hjem, skakke nedi hullet igjen
Мы заберём золото домой, больше не вернёмся в эту дыру.
denne gangen ender det bra
Так что в этот раз всё кончится хорошо.
Har rota til dessverre, men har trua det herre
Конечно, я напортачил, но верю в это, господи.
(Denne gangen ender det bra)
этот раз всё кончится хорошо.)
Vi bare ruller frem, vil ikke se bunn igjen
Мы просто катимся вперёд, не хотим снова видеть дно.
denne gangen ender det bra
Так что в этот раз всё кончится хорошо.
Denne gangen ender det bra
В этот раз всё кончится хорошо.
Ute galeien, når det er vi som baner veien
На улице веселье, ведь это мы прокладываем путь.
Det er lite her som minner om den tia det var smalt
Мало что здесь напоминает о тех временах, когда было туго.
Ryggen min er rak, det er styggen slipper tak
Моя спина прямая, нечистый отпустил свою хватку.
Og jeg kan takke styggen, for det styggen har betalt
И я могу поблагодарить нечистого за то, что он заплатил.
Sagt det mange ganger, men jeg mener det i dag
Говорил это много раз, но я серьёзно сегодня.
Denne gangen ender det bra
В этот раз всё кончится хорошо.
Jeg sier jeg har sagt det mange ganger, men jeg mener det i dag
Я говорю, я говорил это много раз, но я серьёзно сегодня.
Denne gangen ender det bra
В этот раз всё кончится хорошо.
Jeg sier jeg har sagt det mange ganger, men jeg mener det i dag
Я говорю, я говорил это много раз, но я серьёзно сегодня.
Denne gangen her ender det bra
В этот раз всё кончится хорошо.
(Denne gangen ender det bra) x2
этот раз всё кончится хорошо.) x2
Jeg har sagt det mange ganger, men jeg mener det i dag
Я говорил это много раз, но я серьёзно сегодня.
Denne gangen ender det bra
В этот раз всё кончится хорошо.
(Denne gangen ender det bra) x4
этот раз всё кончится хорошо.) x4





Writer(s): Paal Toeien, Johnny Engdal Silseth, Tommy Akerholdt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.