OnklP & De Fjerne Slektningene - Intro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OnklP & De Fjerne Slektningene - Intro




Intro
Интро
Jeg kan fortelle deg en ting eller to
Я могу тебе кое-что рассказать,
Om hvor mye det er å tjene å ta tinga me ro
О том, как много можно заработать, если не торопиться.
Men er langt ifra den karen men er inne no
Но я далёк от такого парня, но я что-то задумал.
Fucking en og tredve år tide å finne no
Твою мать, тридцать один год, пора что-то придумать.
Kunne fortalt deg alle ting jeg har blitt fortalt
Мог бы рассказать тебе всё, что мне рассказывали,
Men da sku jeg fortalt deg om da skitten min gikk galt
Но тогда бы я рассказал тебе о том, как моя хрень пошла наперекосяк.
Har aldri hørt folka mine ikke lite vrang
Никогда не слушал своих людей, не немного неправ.
Jeg brydde meg ikke gram, ikke bittelitt en gang
Я ни грамма не парился, ни капельки ни разу.
ikke tro alt du har blitt fortalt
Так что не верь всему, что тебе говорили,
At karen nedi gata som vil selge deg kan
Что парень по соседству, который хочет тебе продать,
Jeg var han karen nedi gata som sku selge deg [?]
Я был тем парнем по соседству, который хотел тебе продать [?],
Den karrieren vakke akkurat lagt, det er fuckin flaks da
Эта карьера не сложилась, это просто удача.
Sier ikke du skal høre no meg
Не говорю, что ты должна меня слушать,
Noen fortellinger kan gjøre noe for deg
Но некоторые истории могут на тебя повлиять.
Jeg vikke preke opp inni øret noen
Я не хочу тебе в уши лить,
Du bør ikke følge mine ord, men du bør høre noen
Ты не должна следовать моим словам, но ты должна кого-нибудь слушать.
Har blitt fortalt at jeg forteller noen fortellinger
Говорят, что я рассказываю какие-то истории.
La meg fortelle en fortelling om fortellinger
Позволь мне рассказать тебе историю об историях.
Jeg kan fortelle deg en ting eller tre
Я могу тебе рассказать кое-что,
Ifra livet den sia her og ting ække pent
Из жизни по ту сторону, и всё не так уж радужно.
Har blitt fortalt at jeg forteller noen fortellinger
Говорят, что я рассказываю какие-то истории.
La meg fortelle en fortelling om fortellinger
Позволь мне рассказать тебе историю об историях.
Jeg kunne ha fortalt deg om noen ting jeg har gjort
Я мог бы рассказать тебе о некоторых вещах, которые я делал,
Men jeg trokke [?] platen min vil digge det stort
Но я не думаю, что [?] на моём альбоме это понравится.
Eller venner som man brenner seg pengene og [?]
Или друзья, которые обжигаются на деньгах и [?],
Eller venner vi har mista og sende nedi kista
Или друзья, которых мы потеряли и должны отправить в гроб,
Alle tabber jeg bare renner gjennom lista
Все ошибки, я просто пробегаюсь по списку.
Vært igjennom alt [?] trenger ikke kidsa
Прошёл через всё [?], детям не нужно.
Om jeg en bro jeg ville brenne ned den bitcha
Если бы я увидел мост, я бы сжёг эту суку.
Og samma hvilket fjell jeg ville slenge meg fra klippa
И неважно, с какой скалы я бы прыгнул.
Regner og det snør kan jeg fortelle deg det gjør
Идёт дождь и снег, я могу тебе сказать, это происходит,
prøv og ikke bli en av fortellingene sjøl
Так что постарайся не стать одной из баек.
Smeller det ikke senere smeller det før
Если не позже, то раньше рванёт,
Og det er mange her som ser det før du kjenner det sjøl
И многие здесь видят это раньше, чем ты почувствуешь сама.
Sier ikke du skal høre no meg
Не говорю, что ты должна меня слушать,
Men noen fortellinger kan gjøre noe for deg
Но некоторые истории могут на тебя повлиять.
Jeg vikke preke oppi øret noen
Я не хочу тебе в уши лить,
Du bør ikke følge mine ord, men du bør høre noen
Ты не должна следовать моим словам, но ты должна кого-нибудь слушать.
Har blitt fortalt at jeg forteller noen fortellinger
Говорят, что я рассказываю какие-то истории.
La meg fortelle en fortelling om fortellinger
Позволь мне рассказать тебе историю об историях.
Jeg kan fortelle deg en ting eller tre
Я могу тебе рассказать кое-что,
Ifra livet den sia her og ting ække pent
Из жизни по ту сторону, и всё не так уж радужно.
Har blitt fortalt at jeg forteller noen fortellinger
Говорят, что я рассказываю какие-то истории.
La meg fortelle en fortelling om fortellinger
Позволь мне рассказать тебе историю об историях.
Jeg kan fortelle deg noen saker fra før
Я могу рассказать тебе кое-что из прошлого.
La oss håpe du ikke gjør de sakene sjøl
Будем надеяться, что ты не повторишь этих ошибок.
Har blitt fortalt
Говорят,
Ha-ha-ha-har blitt fortalt at jeg forteller deg fortellinger
Ха-ха-ха-говорят, что я рассказываю тебе истории.
Jeg kan fortelle deg je-jeg kan fortelle deg
Я могу тебе рассказать, я-я могу тебе рассказать.
Jeg kan fortelle deg noen saker fra før
Я могу рассказать тебе кое-что из прошлого.
Har blitt fortalt at, har blitt for
Говорят, что, говорят,
Har blitt fortalt at jeg forteller noen fortellinger
Говорят, что я рассказываю какие-то истории.
Jeg kan fortelle deg je-jeg kan fortelle deg
Я могу тебе рассказать, я-я могу тебе рассказать.
La oss håpe at du ikke gjør de sakene sjøl
Будем надеяться, что ты не повторишь этих ошибок.





Writer(s): Peter Larsson, Knut-oscar Nymo, Aasmund Lande


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.