OnklP & De Fjerne Slektningene - Oslo Chicks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OnklP & De Fjerne Slektningene - Oslo Chicks




Oslo Chicks
Цыпочки из Осло
Jeg [?] en jente ifra Frogner
Я [?] девчонку с Фрогнера
Rusla ned aleen og følte meg som kongen
Гулял по аллее и чувствовал себя королем
Jeg trodde planen var klart at du betalte alt
Я думал, план был ясен: ты платишь за все,
Til du sparka meg gata og da var det [?]
Пока ты не выставила меня на улицу, и вот я [?]
Rett i [?]
Прямо в [?]
Jeg kjente en jente
Я знал одну девчонку,
Hun hadde sosialpenger stell og fakede sedler
У нее были пособия и фальшивые деньги.
Vi festa uten bremser, men jeg trengte ikke vente
Мы отрывались без тормозов, но мне не пришлось долго ждать,
Når de henta hu og satt henne i fengsel (shit)
Как ее поймали и посадили в тюрьму (чёрт)
Jentene fra Oslo
Девчонки из Осло
Jentene fra byen
Девчонки из города,
Vært litt rundt i verden
Побывал я много где,
Men ingen er som de
Но таких, как они, нет нигде.
Jentene fra Oslo
Девчонки из Осло
(Hvor er du fra?) Si meg hvilken bydel er din
(Откуда ты?) Скажи, из какого ты района?
(Hvor du er fra) For det betyr ingenting
(Откуда ты) Ведь это не имеет значения.
(Hvor er du nå?) Jeg står her midt i sentrum og lurer
(Где ты сейчас?) Стою я в центре и думаю,
(Hvor du er nå) Ned Oslo S, vente hun
(Где ты сейчас) На вокзале Осло жду тебя.
(Hvor er du fra?) Si meg hvilken bydel er din
(Откуда ты?) Скажи, из какого ты района?
(Hvor du er fra) [?] da stikker jeg dit
(Откуда ты) [?] тогда я приеду туда.
(Hvor er du nå?) [?]
(Где ты сейчас?) [?]
Jeg pleide å kjenne en jente ifra Tveita
Я когда-то знал девчонку с Твейты,
[?] knekkebrød og osten og gutten var i beita
[?] хрустящие хлебцы, сыр, и парень был на крючке.
Hu ditcha meg [?]
Она бросила меня на [?]
Og jeg var ikke store karen
И я был не в лучшем виде.
Siste dama [?]
Последняя дама [?]
Jeg prøvde meg i Hegdehaugsveien
Я попытал счастья на Хегдехаугсвейен,
Satset noen rike damer skulle preke den veien
Рассчитывал, что встречу там богатых дам,
Til jeg fant ut jeg var blakk, og det måtte bli flaut
Пока не понял, что я на мели, и это был провал.
jeg en sykkel og fucking våkna haugen
Увидел велик и, блин, проснулся на холме.
Jentene fra Oslo
Девчонки из Осло
Jentene fra byen
Девчонки из города,
Vært litt rundt i verden
Побывал я много где,
Men ingen er som de
Но таких, как они, нет нигде.
Jentene fra Oslo
Девчонки из Осло
Jentene fra byen
Девчонки из города,
Vært litt rundt i verden
Побывал я много где,
(Hvor er du fra?) Si meg hvilken bydel er din
(Откуда ты?) Скажи, из какого ты района?
(Hvor du er fra) For det betyr ingenting
(Откуда ты) Ведь это не имеет значения.
(Hvor er du nå?) Jeg står her midt i sentrum og lurer
(Где ты сейчас?) Стою я в центре и думаю,
(Hvor du er nå) Oslo S, vente hun
(Где ты сейчас) На вокзале Осло жду тебя.
(Hvor er du fra?) Si meg hvilken bydel er din
(Откуда ты?) Скажи, из какого ты района?
(Hvor du er fra) [?] da stikker jeg dit
(Откуда ты) [?] тогда я приеду туда.
(Hvor er du nå?) [?]
(Где ты сейчас?) [?]





Writer(s): Johan Larsson, Pal Toien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.