Paroles et traduction OnklP & De Fjerne Slektningene - Panderosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hu
ville
jeg
sku
være
vanlig
She
wanted
me
to
be
normal
Som
han
foran
deg
i
køen
på
Prix
Like
the
guy
in
front
of
you
in
the
queue
at
Prix
Samma
det
når
hu
blir
farlig
Doesn't
matter
when
she
gets
dangerous
Nå
som
veska
hennes
tømmes
for
triks
Now
that
her
bag
is
empty
of
tricks
Skulle
styre
karen
hele
klokka
Was
supposed
to
control
the
guy
all
the
time
For
å
øve
på
de
barna
hu
sku
oppdra
To
practice
on
the
kids
she
was
going
to
raise
Men
jeg
fucker
opp,
hu
river
hele
blokka
But
I
fucked
up,
she
tore
the
whole
block
apart
Og
så
står
jeg
der
med
flukt
på
øyelokka
And
then
I
stood
there
with
escape
on
my
eyelid
Vi
hadde
en
ting,
vi
hadde
en
sak
We
had
a
thing,
we
had
a
deal
Vi
hadde
en
greie
som
vi
sku
greie
We
had
a
thing
that
we
were
going
to
manage
Men
den
greia
hadde
ingen
av
oss
no'
greie
på
But
neither
of
us
had
any
idea
about
that
thing
Vi
hadde
no'
fint,
vi
hadde
no'
fett
We
had
something
nice,
we
had
something
cool
Vi
hadde
en
greie
som
vi
sku
greie
We
had
a
thing
that
we
were
going
to
manage
Men
den
greia
hadde
ingen
av
oss
no'
greie
på
But
neither
of
us
had
any
idea
about
that
thing
Hu
ville
jeg
sku
være
normal
She
wanted
me
to
be
normal
Er
det
faren
din
du
sammenligner
med?
Is
it
your
dad
you're
comparing
me
to?
For
han
er
fitteprins
og
mater
på
med
vodka
'Cause
he's
a
pussy
prince
and
chugs
vodka
Er
det
normalen
som
du
maser
om
å
se?
Is
that
the
normal
you're
nagging
me
to
see?
Hun
mente
fuck
om
jeg
var
rik
She
didn't
give
a
fuck
if
I
was
rich
Hun
sa
at
kapital
har
ingenting
å
si
She
said
that
capital
means
nothing
Helt
til
forrige,
jævla
fredag
kom
en
Porsche
Panamera
Until
last
fucking
Friday,
a
Porsche
Panamera
came
along
Bare
stakk
av
med
den
dama
som
var
min
Just
ran
off
with
the
girl
who
was
mine
Du
kan'kke
se
det,
men
de
lenkene
er
stramma
på
You
can't
see
it,
but
those
chains
are
tight
Prøvde
å
rømme
drama,
men
det
er
akkurat
det
samma
nå
Tried
to
escape
the
drama,
but
it's
exactly
the
same
now
Prøve
å
finne
en
rolig,
liten
flate
jeg
kan
lande
på
Trying
to
find
a
nice,
little
flat
I
can
land
on
For
det
som
skjedde
da
kan
ingen
her
forandre
på
'Cause
what
happened
then,
nobody
can
change
Trodde
jeg
var
mannen
og
trodde
det
var
oss
to
Thought
I
was
the
man
and
thought
it
was
just
the
two
of
us
Helt
til
jeg
ble
stampa,
sendt
av
gårde
som
et
postkort
Until
I
was
stamped
on,
sent
away
like
a
postcard
Var
vel
litt
for
fucked
opp
og
gikk
på
en
smell
Was
probably
a
bit
too
fucked
up
and
hit
a
wall
Og
hu
greide
den
greia,
ville
vel
greie
seg
selv
And
she
managed
that
thing,
probably
wanted
to
manage
herself
Hu
ville
jeg
sku
være
høflig
She
wanted
me
to
be
polite
Som
han
typen
som
du
bønka
med
før
Like
the
guy
you
used
to
bond
with
Du
trodde
typen
var
en
tøffing
You
thought
the
guy
was
a
tough
guy
Til
han
smakte
det
som
bøffere
gjør
Until
he
tasted
like
beef
Hu
ville
jeg
sku
gjøre
riktig
She
wanted
me
to
do
the
right
thing
Var
virkelig
no'
riktig
ved
hu?
Was
there
really
anything
right
about
her?
Det
er
siste
gang
jeg
blir
forelska
That's
the
last
time
I
fall
in
love
Det
er
siste
gang
jeg
driter
meg
ut
That's
the
last
time
I
make
an
idiot
of
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Larsson, Pal Toien, Asmund Lande
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.