Paroles et traduction Onklp - Ikke Pes
Å,
ikke
pes
meg
no'
mer
er
du
snill
Oh,
stop
nagging
me,
please
be
kind
Shit,
jeg
hakke
tid
til
sånn...
Shit,
I
don't
have
time
for
this...
Vi
sees
i
kveld,
senere,
om
du
vil
We'll
see
each
other
tonight,
later,
if
you'd
like
Ikke
hvis
du
peser
sånn...
Not
if
you
keep
nagging
like
this...
Det
her
ække
no'
å
le
av,
samtidig
mye
å
le
av
This
ain't
nothing
to
laugh
at,
but
also
a
lot
to
laugh
at
Men
hva
med
å
roe
deg
ned
a?
Du
skal
se
det
blir
forbedra
But
how
about
you
calm
down?
You'll
see
it'll
get
better
Fordi
at,
jeg
ikke
alltid
tar'n
når
du
ringer
Because,
me
not
always
picking
up
when
you
call
Betyr
ikke
nødvendigvis
jeg
ikke
er
glad
når
du
ringer
Doesn't
necessarily
mean
I'm
not
happy
when
you
call
Jeg
spiller
ikke,
men
du
skulle
alltid
ha
med
en
finger
I'm
not
playing
games,
but
you
always
gotta
have
a
finger
in
it
Så
bare
hør
hva
jeg
mener,
jeg
orker
ikke
dra
meg
lenger
So
just
listen
to
what
I
mean,
I
can't
drag
myself
any
further
Media
prøver
å
presse
meg
mot
veggen
The
media's
trying
to
push
me
against
the
wall
Da
trenger
jeg
stresset
ditt
som
ett
ekstra
øye
på
leggen
Then
I
need
your
stress
like
an
extra
eye
on
my
leg
Sjekk:
jeg
er
i
studio
Check
it:
I'm
in
the
studio
ække
ute
å
får
sugejobb
av
hjerneskadde
groope-hoes
Not
out
getting
a
blowjob
from
brain-damaged
groupie
hoes
Jeg
jobber
rævva
av
meg,
spiller
tusen
shows
I'm
working
my
ass
off,
playing
a
thousand
shows
Det
veit
jeg
du
forstår,
hva
er
det
å
sutre
for?
I
know
you
understand,
what's
there
to
whine
about?
Du
føler
deg
utafor?
Jeg
føler
meg
prega
You
feel
left
out?
I
feel
suffocated
Føler
meg
pressa
til
å
ditche
deg
på
fradag
Feel
pressured
to
ditch
you
on
Friday
Så
frøken,
må
du
pese
på
no
mer
a?
So
miss,
do
you
have
to
nag
anymore?
Husker
du
den
tida
jeg
pleide
å
hilse
deg
fra
scena?
Remember
the
time
I
used
to
greet
you
from
the
stage?
Å,
ikke
pes
meg
no'
mer
er
du
snill
Oh,
stop
nagging
me,
please
be
kind
Shit,
jeg
hakke
tid
til
sånn...
Shit,
I
don't
have
time
for
this...
Vi
sees
i
kveld,
senere,
om
du
vil
We'll
see
each
other
tonight,
later,
if
you'd
like
Ikke
hvis
du
peser
sånn...
Not
if
you
keep
nagging
like
this...
Vi
hooka
opp
når
jeg
var
atten,
ikke
gammal
gitt
We
hooked
up
when
I
was
eighteen,
not
old
at
all
Fem
år
eldre
dame,
to
år
gammal
kid
Five
years
older
lady,
two-year-old
kid
Første
åra
så
jeg
hus
og
kone
kan
man
si
First
years
I
saw
house
and
wife,
you
could
say
Tre
år
sia
nå,
jeg
kan'ke
tro
hvor
åra
flyr
Three
years
ago
now,
I
can't
believe
how
the
years
fly
Visst
var
a
fin,
det
beste
jeg
har
sett
Sure
she
was
beautiful,
the
best
I've
seen
Men
jeg
kjenner
ikke
dama
der,
som
stresser
i
ett
sett
But
I
don't
know
that
woman
there,
who
stresses
constantly
Ta
med,
all
den
draman
til
grava,
det
spørs...
Take
all
that
drama
to
the
grave,
it's
a
question...
Når
sjalusi
brenner
i
magen,
som
om
jeg
hadde
lava
til
lunsj
When
jealousy
burns
in
my
stomach,
like
I
had
lava
for
lunch
Kamerater
sier:
"Yo,
dama
er
søt
Friends
say:
"Yo,
your
girl
is
sweet
Hvorfor
må
du
klage
sånn,
du
klager
jo
støtt"
Why
do
you
have
to
complain
like
that,
you
complain
all
the
time"
Jeg
styrer
til
land
(land),
tviler
jeg
kan
I'm
steering
to
land
(land),
I
doubt
I
can
Se
på
meg;
hvordan
ser
du
en
familiemann?
Look
at
me;
how
do
you
see
a
family
man?
Hvis
det
jeg
føler
er
smerte,
så
var
det
til
pass
If
what
I
feel
is
pain,
then
it
was
fitting
Hvis
jeg
faktisk
har
et
hjerte,
så
har
du
en
plass
If
I
actually
have
a
heart,
then
you
have
a
place
Beklager,
at
alt
jeg
tar
i
går
i
tusen
knas
Sorry,
that
everything
I
touch
goes
to
a
thousand
pieces
Men
nå
har
skuta
dratt,
så
slutt
å
mas!
But
now
the
ship
has
sailed,
so
stop
nagging!
Å,
ikke
pes
meg
no'
mer
er
du
snill
Oh,
stop
nagging
me,
please
be
kind
Shit,
jeg
hakke
tid
til
sånn...
Shit,
I
don't
have
time
for
this...
Vi
sees
i
kveld,
senere,
om
du
vil
We'll
see
each
other
tonight,
later,
if
you'd
like
Ikke
hvis
du
peser
sånn...
Not
if
you
keep
nagging
like
this...
Tro
meg
jeg
glemmer
aldri
deg...
Believe
me,
I'll
never
forget
you...
(Det
var
en
tid
det
var
"vi"
er
den
tida
forbi?)
(There
was
a
time
it
was
"us",
is
that
time
gone?)
Så
hvorfor
må
du
mase
sånn?
So
why
do
you
have
to
nag
like
that?
(Jeg
hakke
tid,
huh,
jeg
hakk
tid,
huh...)
(I
don't
have
time,
huh,
I
don't
have
time,
huh...)
Tro
meg
jeg
glemmer
aldri
deg...
Believe
me,
I'll
never
forget
you...
(Det
var
en
tid
det
var
"vi"
er
den
tida
forbi?)
(There
was
a
time
it
was
"us",
is
that
time
gone?)
Så
hvorfor
må
du
mase
sånn?
So
why
do
you
have
to
nag
like
that?
(Jeg
hakke
tid,
huh,
jeg
hakk
tid,
huh...)
(I
don't
have
time,
huh,
I
don't
have
time,
huh...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P. Tøien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.