Onry Ozzborn feat. Asphate - Wired - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Onry Ozzborn feat. Asphate - Wired




Wired
На взводе
Ever since crippled by ANX, I had to learn how to breathe
С тех пор, как меня сковала тревога, мне пришлось учиться дышать
All over again, to try to conceive
Заново, чтобы попытаться осознать,
That what was happening to me wasn't actually happening
Что то, что происходило со мной, на самом деле не происходило,
But in my brain, this happening was elaborate and baffling
Но в моём мозгу всё это было сложно и непонятно,
As Casey Anthony and George Zimmerman on a trampoline
Как Кейси Энтони и Джордж Циммерман на батуте,
Playing patty-cake at the wake of each of their casualties
Играющие в ладушки на поминках своих жертв.
Needless to say, in my head I was going cray
Не нужно говорить, что в моей голове творилось безумие,
Outside of it was a nice day
А снаружи был прекрасный день.
So now I'm rewired like episodes of The Wire
Так что теперь я перенастроен, как эпизоды "Прослушки",
Once indicated this fire burning inside me will stay
Когда-то указавшие, что этот огонь внутри меня останется.
No need to expire, retirement not required
Нет нужды угасать, уход на пенсию не требуется,
Unless that fire I spoke of just evaporates
Если только этот огонь, о котором я говорил, не испарится.
Desire from having my son's sire revile it
Желание, возникшее из-за того, что отец моего сына порицает его,
My daughter inspires me to have more to say
Моя дочь вдохновляет меня говорить больше,
So I decided to hire myself and get rid of liars
Поэтому я решил нанять себя и избавиться от лжецов,
Who have a problem perspiring
У которых проблемы с потоотделением,
And won't go away until today
И которые не уйдут до сегодняшнего дня.
[?] flesh is where it sets in, gets in
[?] плоть вот где он поселяется, проникает,
Bitten by the spider
Укушенный пауком,
It's venom seeping through my typewriter
Его яд просачивается сквозь мою пишущую машинку.
I am wired
Я на взводе.
The stomp of it is toxic to rock with
Топот этого токсичен для рока,
Binoculars in the cockpit
Бинокль в кабине пилота,
Perhaps this piece of metal that I'm flying will disappear in the air
Возможно, этот кусок металла, на котором я лечу, исчезнет в воздухе.
Pilot with a drinking problem, better beware
Пилот с проблемой алкоголизма, будь осторожен,
'Cause gliding upside-down is not safer
Потому что планировать вверх ногами небезопасно.
It's the blood that'll rush to your head and then you faint
Это кровь прильёт к твоей голове, и ты потеряешь сознание,
Momentarily catatonic once you awake
На мгновение кататонический, когда проснёшься.
Open the drapes, a crash landing escape
Открой шторы, аварийная посадка,
That exits back into attacking again
Которая возвращается к новой атаке.
Thought I had it under control but now it's laughing at him
Думал, что контролирую это, но теперь оно смеётся надо мной.
It just so happens that the "him" I'm referring to is me
Так уж получилось, что "он", о котором я говорю, это я,
But I was talking 'bout myself in third person quite honestly
Но я говорил о себе в третьем лице, честно говоря.
Obviously it's 'cause my initials are M&M
Очевидно, это потому, что мои инициалы M&M,
So I'm cursed to become psycho [?] with the fucking pen
Так что я проклят стать психом [?] с чёртовой ручкой.
Let's not pretend I'm okay, how 'bout we say
Давай не будем притворяться, что я в порядке, как насчёт того, чтобы сказать,
Instead I'm able to get away with murder like Hannibal, yay!
Что я могу избежать наказания за убийство, как Ганнибал, ура!
[?] flesh is where it sets in, gets in
[?] плоть вот где он поселяется, проникает,
Bitten by the spider
Укушенный пауком,
It's venom seeping through my typewriter
Его яд просачивается сквозь мою пишущую машинку.
I am wired
Я на взводе.
Yes, moving mentals by the metric ton
Да, двигаю ментальные тонны метрическими тоннами,
Succumbing to the monster dwelling in them
Поддаваясь монстру, обитающему в них,
Playing stooge with another master [?]
Играя в шута с другим хозяином [?],
Masking that the poison lies within you
Скрывая, что яд находится внутри тебя.
Yes, [?] visions of dripping visual memories
Да, [?] видения капающих визуальных воспоминаний,
Memoirs, [?] stars the way [?] epiphany on doomsday
Мемуары, [?] звёзды, как [?] прозрение в день судного дня,
When fools say that time waits for no kind of archetype
Когда дураки говорят, что время не ждёт никого,
Never did they sacrifice the martyrs right or left for dead
Никогда они не жертвовали мучениками, оставленными умирать.
Faded with the proper med regiment
Потускневший с правильным лекарственным режимом,
Caught the plot within the iris, the lies were effortless
Поймал сюжет в радужке, ложь была легкой,
Deception turned commonplace, the sloth [?]
Обман стал обычным делом, лень [?],
Default participant, all admissions prepaid
Участник по умолчанию, все взносы предоплачены.
Genes made from melting pot stock with DNA
Гены сделаны из плавильного котла с ДНК,
Peep the hollow sway [?] papier mache vertebrae
Взгляни на пустое покачивание [?] папье-маше позвонков,
My murder plays on repeat on lo-fi [?]
Моё убийство повторяется на лоу-фай [?].
[?] flesh is where it sets in, gets in
[?] плоть вот где он поселяется, проникает,
Bitten by the spider
Укушенный пауком,
It's venom seeping through my typewriter
Его яд просачивается сквозь мою пишущую машинку.
I am wired
Я на взводе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.