Onry Ozzborn feat. Asphate - Wired - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Onry Ozzborn feat. Asphate - Wired




Ever since crippled by ANX, I had to learn how to breathe
С тех пор, как меня искалечил АНКС, мне пришлось научиться дышать.
All over again, to try to conceive
Все сначала, чтобы попытаться понять.
That what was happening to me wasn't actually happening
То, что происходило со мной, на самом деле не происходило.
But in my brain, this happening was elaborate and baffling
Но в моем сознании все происходящее было продуманным и сбивающим с толку.
As Casey Anthony and George Zimmerman on a trampoline
Как Кейси Энтони и Джордж Циммерман на батуте
Playing patty-cake at the wake of each of their casualties
Играя в пирожок на поминках каждой из их жертв.
Needless to say, in my head I was going cray
Излишне говорить, что в голове я сходил с ума.
Outside of it was a nice day
Снаружи был хороший день.
So now I'm rewired like episodes of The Wire
Так что теперь я перепрошиваюсь, как эпизоды "провода".
Once indicated this fire burning inside me will stay
Как только будет указано этот огонь горящий внутри меня останется
No need to expire, retirement not required
Нет необходимости истекать, выход на пенсию не требуется
Unless that fire I spoke of just evaporates
Если только тот огонь о котором я говорил не испарится
Desire from having my son's sire revile it
Желание, чтобы отец моего сына поносил его.
My daughter inspires me to have more to say
Моя дочь вдохновляет меня на то, чтобы мне было что сказать.
So I decided to hire myself and get rid of liars
Поэтому я решил наняться и избавиться от лжецов.
Who have a problem perspiring
У кого проблемы с потливостью
And won't go away until today
И не исчезнет до сегодняшнего дня.
[?] flesh is where it sets in, gets in
[?] плоть-это то, где она входит, проникает внутрь.
Bitten by the spider
Укушенный пауком
It's venom seeping through my typewriter
Это яд, просачивающийся через мою пишущую машинку.
I am wired
Я на проводе.
The stomp of it is toxic to rock with
Его топот ядовит для рок-музыки.
Binoculars in the cockpit
Бинокль в кабине пилота.
Perhaps this piece of metal that I'm flying will disappear in the air
Возможно, этот кусок металла, на котором я лечу, исчезнет в воздухе.
Pilot with a drinking problem, better beware
Пилоту, у которого проблемы с алкоголем, лучше остерегаться
'Cause gliding upside-down is not safer
Потому что скользить вверх ногами не безопаснее
It's the blood that'll rush to your head and then you faint
Кровь приливает к голове, и ты теряешь сознание.
Momentarily catatonic once you awake
Мгновенная кататония, как только ты просыпаешься.
Open the drapes, a crash landing escape
Открой шторы, аварийная посадка.
That exits back into attacking again
Это снова приводит к атаке
Thought I had it under control but now it's laughing at him
Я думал, что у меня все под контролем, но теперь оно смеется над ним.
It just so happens that the "him" I'm referring to is me
Так уж вышло, что "он", о котором я говорю, - это я.
But I was talking 'bout myself in third person quite honestly
Но я говорил о себе в третьем лице совершенно честно
Obviously it's 'cause my initials are M&M
Очевидно, это потому, что мои инициалы-M&M
So I'm cursed to become psycho [?] with the fucking pen
Так что я проклят, чтобы стать психом [?] с гребаной ручкой.
Let's not pretend I'm okay, how 'bout we say
Давай не будем притворяться, что я в порядке, как насчет того, чтобы сказать:
Instead I'm able to get away with murder like Hannibal, yay!
Вместо этого я могу выйти сухим из воды с убийством, как Ганнибал, ура!
[?] flesh is where it sets in, gets in
[?] плоть-это то, где она входит, проникает внутрь.
Bitten by the spider
Укушенный пауком
It's venom seeping through my typewriter
Это яд, просачивающийся через мою пишущую машинку.
I am wired
Я на проводе.
Yes, moving mentals by the metric ton
Да, перемещение менталов метрической тонной.
Succumbing to the monster dwelling in them
Поддавшись чудовищу, обитающему в них.
Playing stooge with another master [?]
Играть марионетку с другим мастером [?]
Masking that the poison lies within you
Скрывая, что яд находится внутри тебя.
Yes, [?] visions of dripping visual memories
Да, [?] видения капающих визуальных воспоминаний
Memoirs, [?] stars the way [?] epiphany on doomsday
Мемуары, [?] звезды на пути [?] прозрение в Судный день
When fools say that time waits for no kind of archetype
Когда глупцы говорят что время не ждет никакого архетипа
Never did they sacrifice the martyrs right or left for dead
Они никогда не приносили в жертву мучеников, правых или левых.
Faded with the proper med regiment
Исчез вместе с соответствующим полком медиков.
Caught the plot within the iris, the lies were effortless
Уловив заговор внутри радужной оболочки, ложь была легка.
Deception turned commonplace, the sloth [?]
Обман стал обычным делом, Лень [?]
Default participant, all admissions prepaid
Участник по умолчанию, все входы оплачены.
Genes made from melting pot stock with DNA
Гены сделанные из плавильного котла вместе с ДНК
Peep the hollow sway [?] papier mache vertebrae
Подглядывай за полыми раскачивающимися позвонками из папье-маше.
My murder plays on repeat on lo-fi [?]
Мое убийство играет на повторе на lo-fi [?]
[?] flesh is where it sets in, gets in
[?] плоть-это то, где она входит, проникает внутрь.
Bitten by the spider
Укушенный пауком
It's venom seeping through my typewriter
Это яд, просачивающийся через мою пишущую машинку.
I am wired
Я на проводе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.