Onsra - Flu (2021 Remastered version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Onsra - Flu (2021 Remastered version)




Flu (2021 Remastered version)
Flu (2021 Remastered version)
Elimde çok fason bi şarap
I have a very fancy wine in my hand,
Çocukluğuma veda ettim son hızla koşarak
I said goodbye to my childhood, running at full speed.
Bugün basit yazmak istiyorum
I want to write simply today,
Çünkü gücüm yok düşündükçe anladımki hep boşa lan
Because I have no strength, as I think, I realize it's all for nothing.
Otobüs arkasında muhabbeten aşk doğar
Love is born from conversation at the back of the bus,
Ve en karanlık insanıyla tanışır dünya
And the world meets its darkest person.
Kendimi kanırırken kolay gelen herşey artık
Everything that comes easy while I'm bleeding myself dry,
Biyografime işledi ben alıştım güya
It's etched into my biography, I'm supposedly used to it.
Öyle bilinmesi bu yaşlarda problem değil
It's not a problem to be known like this at this age,
Ve adam sandığından 55 kat problemli
And he's 55 times more problematic than you think.
Ve tanrı inan dedi çok rahat da bi yol verdi
And God said believe, and gave a very easy path,
Ve adam problemli aşka boğdu bi çok derdi
And the troubled man drowned many sorrows in love.
Gözümde yaş kalmadığından
Since there are no tears left in my eyes,
Bu cümleleri seçtim hem de ilk anlamıyla
I chose these sentences, in their most literal sense.
Içinde bitirdiysen anlaşılmak olgusunu
If you've killed the concept of being understood within yourself,
Rahatlığına geri dönersin ilk hatlarıyla
You return to your comfort with its initial lines.
Ve güneş penceremde öldürüldü
And the sun was murdered in my window,
Ateş parladıkça safsatayla söndürüldü
The fire was extinguished with nonsense as it blazed.
Bu hayat neresinden bağlansam dedirten
This life makes me wonder where to hold on,
Ve düşündükce aklı alan delirten bir kördüğümdür
And a knot that drives you crazy as you think about it.
Nerde kaybolduğunu bulsan alim olursun
If you find where it's lost, you become a scholar,
Nerde kaybettiğini sorma sakın yorumsuz
Don't ask where you lost it, just don't comment.
Ve milyon sorunlu pskolojik yavşamanın
And from the wrath of the days where millions of troubled psychological advances
Yaygın olduğu günlerin gazabından korunduk
Are common, we were protected.
Ne boka yaradıysa normal olmak
What good did it do to be normal?
Beyaz gömleğinle işe giderken onlar orda
While you're going to work in your white shirt, they're there,
Yerde sararmış bi yaprak için ağladın
Have you ever cried for a yellowed leaf on the ground?
Sus diyosun anladın anlatıyosun olmadın daha
You say shut up, did you understand? You're explaining, you're not there yet.
Yalnız adamların seksi kadınlara aşkı
Lonely men's love for sexy women,
Birazcık alkol için beyoğlunun yollarında
On the streets of Beyoğlu for a little alcohol,
Ve saat bu akşamda bütün doğruları aştı
And tonight, the clock surpassed all truths.
Karanlık anlatılsın radyo programlarında
Let the darkness be told on radio programs.
Bu döngü yalan kuzen ölmek için doğduk
This cycle is a lie, cousin, we were born to die,
Ve beyaz gömlek artık insanlığı boğdu
And the white shirt has now strangled humanity.
Ne beyaz kaldı kuzen nede kuşlar
Nothing white remains, cousin, nor the birds.
Sırta semer gibi gelir doğru bu yokuşta
The truth feels like a saddle on your back on this hill.
Afilli pskolojik terimlerle tüm bi yazı
Spend a whole summer with fancy psychological terms,
Geçir hemde sormam nerde benim imtiyazım
And I won't even ask where my privilege is.
Sayfa dolduğunda hayal gücümü sikti yazı
When the page is full, the writing fucked my imagination,
Kalem 50 kuruşa bulduğum tek psikiyatr
The pen is the only psychiatrist I found for 50 cents.
Şaraba ayıp ettik viski açıp
We wronged the wine, let's open the whiskey,
Gülmek hazımsızlık yarattıkça eski açık
As laughter creates indigestion, the old wound opens,
Geçmiş ense kökünü becerdikce pisti açık
As the past fucks the back of your neck, the wound festers.
Bulduğunda dans edersin varoluşun ismi acı
When you find it, you dance, the name of existence is pain.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.