Paroles et traduction Onsra - Sorunlardan Kaçmak (2021 Remastered version)
Sorunlardan Kaçmak (2021 Remastered version)
Бегство от проблем (2021 Remastered version)
hayaller
arardım,
bugünlerde
daraldım
Я
искал
мечты,
но
в
эти
дни
мне
стало
тесно,
yarın
elimde
olacakları
kestiremem
tanrım
Боже,
не
могу
предвидеть,
что
будет
в
моих
руках
завтра.
artık
huzur
kokan
bedenine
elvedamı
tamamlarım
Теперь
я
прощаюсь
с
твоим
телом,
пахнущим
спокойствием,
tamam
tadım
kaçtı
yine
krizlere
dayandıım
Да,
мой
вкус
пропал,
я
снова
пережил
кризисы,
kalanmı
ruh
sağlığım
git
gide
değişikmekte,
Мое
психическое
здоровье
ухудшается,
fiziksel
eğilimlerim
beynimle
çelişmekte
Мои
физические
наклонности
конфликтуют
с
моим
мозгом,
anlatacak
çok
şey
var
kelimelerim
dökülmezse
Мне
так
много
нужно
рассказать,
но
слова
не
льются,
intiharım
kağıt
kalem
sayfaları
deşmekte,
Мое
самоубийство
- это
бумага,
ручка,
встречающиеся
страницы,
ne
kaldı
bugünleri
anlatmaya
başlarsam,
Если
я
начну
рассказывать
о
сегодняшнем
дне,
biriken
heveslerim
tokat
gibi
karşımda
Мои
накопленные
надежды
- как
пощечина,
kollarımı
açtığım
rüzgarımda
boğuluyorum,
Я
тону
в
своем
ветре,
раскинув
руки,
tadımda
kaçtı
sanki
hatalarıma
bakıyorum.
Кажется,
я
потерял
вкус,
смотрю
на
свои
ошибки.
yüzeysel
konularda
mantımla
çelişiyorum
Я
спорю
со
своей
логикой
по
поверхностным
вопросам,
duygularım
darma
dağın
ritimleri
deniyorum
Мои
чувства
разбросаны,
я
пробую
ритмы,
sol
yanımda
nefesin
ve
sağ
yanıma
esniyorum
Твое
дыхание
слева
от
меня,
и
я
тянусь
к
правой
стороне,
kabul
tamam
bugünlerde
ölmemeyi
seçiyorum
Хорошо,
сегодня
я
выбираю
не
умирать,
beynimin
bir
köşesi
buruklukla
kaplı
Уголок
моего
мозга
полон
горечи,
yönümü
bulamadığım
her
günümde
dibe
doğru
battım,
Каждый
день,
когда
я
не
могу
найти
свой
путь,
я
тону,
sıkıldım
anlatamam
rahat
değilim
tatlım
Мне
тесно,
я
не
понимаю,
мне
не
по
себе,
милая,
sanırım
20lerimde
toplanamaz
bir
hayale
daldım.
Кажется,
в
свои
20
я
погрузился
в
несбыточную
мечту.
neyse
boşver,
yaramıyor
birader
В
любом
случае,
забудь,
брат,
это
не
помогает,
geceler
hücrelerimi
titretiyor
dudaklarım
matem
Ночи
сотрясают
мои
клетки,
мои
губы
скорбят,
anlasana
çürüyorsun
ellerinde
herşey
Пойми,
ты
гниешь,
имея
все
в
своих
руках,
bazen
kırılırsın
dağılmadan
toparlanmaz
yerden
Иногда
ты
ломаешься,
не
оправившись,
neden
sürünüyorsun
ayaklanmak
varken?
Зачем
ты
ползешь,
когда
можешь
встать?
önüne
çıkacak
olan
her
sorunda
kaçmak
mı
çağren?
Неужели
твой
призыв
- бежать
от
каждой
проблемы?
bunu
düşünürken
düşüncemi
öğren
Думая
об
этом,
узнай
мою
мысль,
öyle
bir
an
olur
sabrederim
intiharı
görmem.
Наступит
момент,
я
буду
терпеть,
не
видя
самоубийства.
çatlaklar
oluşmakta
bu
hayatım
değişmez
В
моей
жизни
появляются
трещины,
это
не
изменится,
vicdanımla
çıktığım
her
yolumda
yenilmem,
На
каждом
пути,
на
который
я
ступаю
со
своей
совестью,
я
буду
побежден,
patlaklar
veriyorum
enkazımda
değilsen
Я
взрываюсь,
если
тебя
нет
в
моих
обломках,
değişmeliyiz
sevgi
için
sadakati
bilirsen.
Мы
должны
измениться,
если
ты
знаешь
верность
любви.
Aldığım
her
nefeste
bir
düşünce
saklı,
В
каждом
моем
вздохе
скрыта
мысль,
Gözlerim
uzaklara
dalmamalı
artık,
Мои
глаза
больше
не
должны
смотреть
вдаль,
Ellerimde
kalan
şeyler
ellerimde
yandı
То,
что
осталось
в
моих
руках,
сгорело
в
моих
руках,
Ve
dua
etmek
için
sanırım
geç
kaldım
tanrım
И
я,
кажется,
опоздал,
чтобы
молиться,
Боже,
Neyse
boşver
düşündükçe
daha
da
derine
batmak
В
любом
случае,
забудь,
чем
больше
думаешь,
тем
глубже
погружаешься,
Bir
sigara
sonrasında
bir
sigara
yakmak
Закуривать
сигарету
за
сигаретой,
Bu
gökyüzümüz
karanlıksa
yıldızlara
baksak
Если
наше
небо
темное,
давай
смотреть
на
звезды,
Kayan
her
yıldızın
arkasından
şiirler
yazmak
Писать
стихи
вслед
за
каждой
падающей
звездой,
Insanlar
problemler
aramakla
meşgul
Люди
заняты
поиском
проблем,
Kaybedilen
çocukluğum
sokaklarda
meçhul
Мое
потерянное
детство
неизвестно
на
улицах,
Ve
bir
geminin
arkasından
ağlarım
gizlice
И
я
тайком
плачу
вслед
кораблю,
Arkamda
bıraktığım
insanlar
başkaşıyla
meşgul
Люди,
которых
я
оставил
позади,
заняты
кем-то
другим,
Sardığım
tütünlerde
deva
olur
bazen
Табак,
который
я
курю,
иногда
становится
лекарством,
Bazen
dinlediklerim
kafamda
sorunları
tetikler,
Иногда
то,
что
я
слушаю,
вызывает
проблемы
в
моей
голове,
Gelirler
giderler
hayata
bakar
delikten
Они
приходят
и
уходят,
смотрят
на
жизнь
сквозь
дыру,
Artık
bıktım
bende
yanarak
boğulduğum
şu
denizden.
Я
устал
тонуть
в
этом
море,
сгорая
заживо.
Düşünce
efkarı
insanoğlu
kalender
ve
Тоска
по
мыслям,
человек
свободен
и
İstediğini
alamadan
bu
dünyadan
göç
etmez
Не
покидает
этот
мир,
не
получив
желаемого,
İçim,karanlık
kısık
sesli
şuurum
yani
Моя
внутренняя
тьма,
мой
тихий
голос,
мое
сознание,
Tımarhanedeyim
kaybedince
ruhu.
Я
в
психушке,
потеряв
душу.
Aklıma
oyun
oynuyor
durmadan
beynim
ah.
Мой
разум
играет
со
мной,
о,
мой
мозг.
Hiç
susmaz
içimde
ki
nefretim.
Ненависть
во
мне
никогда
не
утихает.
Umut
giderse,
kesilir
nefesim
ve
Если
надежда
уйдет,
мое
дыхание
оборвется,
и
Anlık
cinnetle
kankırmızı
evim.
В
мгновение
ока
мой
дом
станет
кроваво-красным.
Artık
geçmişle
yaşamak
Жить
прошлым
больше
Bir
yerde
bıraktım
hepisini
burası
mezarlık.
Я
оставил
все
это
позади,
это
кладбище.
Kaptan!
müsaitsen
bir
yerde
inebilirmiyim
Капитан!
Можно
мне
где-нибудь
сойти?
Zaman
doldu,
hayat
otobüsündeyim
Время
пришло,
я
в
автобусе
жизни,
Ardımdan
dua
olur
beni
müzikle
anmalısın
Пусть
после
меня
будут
молитвы,
ты
должна
помнить
меня
с
музыкой,
Özür
dilerim
güzel
yaşam
sunamadım.
Прости,
я
не
смог
подарить
тебе
красивую
жизнь.
Sende
benden
sonra
hayatını
başa
sarmalısın
Ты
должна
начать
свою
жизнь
заново
после
меня,
Bu
kadar
vakit
doldu
sanırım.
Кажется,
время
пришло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Batuhan Davulcu, Baran Kömür, Yakup Davulcu
Album
2XX9
date de sortie
10-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.