Paroles et traduction Onur Akın - De Gülüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
ki
"ela
bir
günde
geleceğim"
Say
"I'll
arrive
on
a
stormy
day"
İstanbul
darmadağın
olacak
Istanbul
will
be
in
tatters
Saçların
darmadağın
Your
hair
in
tatters
Her
şey
darmadağın
Everything
will
be
in
tatters
De
gülüm,
de
gülüm
My
darling,
my
darling
De
ki
"ela
bir
günde
geleceğim"
Say
"I'll
arrive
on
a
stormy
day"
İstanbul
darmadağın
olacak
Istanbul
will
be
in
tatters
Saçların
darmadağın
Your
hair
in
tatters
Her
şey
darmadağın
Everything
will
be
in
tatters
De
gülüm,
de
gülüm
My
darling,
my
darling
Üzülme
gülüm
Don't
fret,
my
darling
Toparlanacağız
birlikte
We'll
recover
together
"Ayağa
da
kalkacağız,
yürüyeceğiz"
de
gülüm
"We'll
get
back
on
our
feet
and
walk,"
my
darling
Hem
de
çelikten
toprağını
And
we'll
bore
through
its
steely
soil
Dele
dele
hayatın
Diligently
striving
through
life
Üzülme
gülüm
Don't
fret,
my
darling
Toparlanacağız
birlikte
We'll
recover
together
"Ayağa
da
kalkacağız,
yürüyeceğiz"
de
gülüm
"We'll
get
back
on
our
feet
and
walk,"
my
darling
Hem
de
çelikten
toprağını
And
we'll
bore
through
its
steely
soil
Dele
dele
hayatın
Diligently
striving
through
life
Bak,
şiirler
var
Look,
there
are
poems
Mektuplar
var
There
are
letters
Çocuklar
var
There
are
children
Sokaklar
var
There
are
streets
İnan
bana
gülüm
Believe
me,
my
darling
Ölüm
yok
bir
tek,
ölüm
yok
bize
Only
death
is
missing,
death
is
absent
from
us
Ölüm
inananlar
için
Death
is
for
the
believers
Sessizce
kara
kaplı
kitaplardan
çıkartılacak
It
will
be
silently
extracted
from
black-covered
books
Göreceksin
gülüm
You'll
see,
my
darling
Bekle
göreceksin
Just
wait
and
you'll
see
Artık
hiç
bir
insan
No
longer
will
any
person
Hiç
bir
kavga
Any
conflict
Ve
hiçbirimiz
Or
any
one
of
us
Bu
dünyada
yapayalnız,
umarsız
kalmayacak
Be
utterly
alone
and
hopeless
in
this
world
De
ki
"ela
bir
günde
geleceğim"
Say
"I'll
arrive
on
a
stormy
day"
İstanbul
darmadağın
olacak
Istanbul
will
be
in
tatters
Saçların
darmadağın
Your
hair
in
tatters
Her
şey
darmadağın
Everything
will
be
in
tatters
De
gülüm,
de
gülüm
My
darling,
my
darling
De
ki
"ela
bir
günde
geleceğim"
Say
"I'll
arrive
on
a
stormy
day"
İstanbul
darmadağın
olacak
Istanbul
will
be
in
tatters
Saçların
darmadağın
Your
hair
in
tatters
Herşey
darmadağın
Everything
will
be
in
tatters
Işte
o
vakit
ozan
olmak
Then,
being
a
poet
Seni
sevmek
bana
pek
çok
yakışacak
Loving
you
will
suit
me
very
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Onur Akin, Kemal Sahir Gurel, Kucuk Iskender
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.