Paroles et traduction Onur Akın - Gaybana Geceler
Gaybana Geceler
Ночи в разлуке
Sevdasına
kurban
oldugum
oy
ради
твоей
любви
я
готов
на
всё,
ох,
Bilsen
ne
gaybana
geceler
yaşarım
gaybana
gecelere
oy
знала
бы
ты,
какие
ночи
я
провожу
в
разлуке,
ох,
эти
ночи
в
разлуке,
Gaybana
gecelere
oy
ох,
эти
ночи
в
разлуке.
Bilsen
ne
gaybana
geceler
yaşarım
gaybana
gecelere
oy
Знала
бы
ты,
какие
ночи
я
провожу
в
разлуке,
ох,
эти
ночи
в
разлуке,
Gaybana
gecelere
oy
ох,
эти
ночи
в
разлуке.
Kulaklarımda
kuru
kuru
uğultular
В
ушах
лишь
пустой
гул,
Ben
günlere
yanarım
günler
bana
дни
сжигают
меня,
а
я
сжигаю
дни,
Demem
o
ki
sana
hasretin
o
kadar
koymazdı
ama
не
скажу,
что
тоска
по
тебе
невыносима,
но
всё
же...
Geceler
öyle
bir
Ночи
такие
Gaybana
gaybana
gaybana
одинокие,
такие
одинокие,
такие
одинокие.
Geceler
öyle
bir
kötü
dinli
gavur
Ночи
такие
тяжкие,
как
неверный
бог,
Gavur
ki
sorma
неверный,
не
спрашивай,
Gavur
ki
sorma
неверный,
не
спрашивай.
Geceler
öyle
bir
kötü
dinli
gavur
Ночи
такие
тяжкие,
как
неверный
бог,
Gavur
ki
sorma
неверный,
не
спрашивай,
Gavur
ki
sorma
неверный,
не
спрашивай.
Dönerim
olmaz
yatarım
olmaz
Не
могу
ни
повернуться,
ни
уснуть,
Upuzun
hint
fakiri
yatağı
gece
длинная,
как
у
индийского
факира,
кровать
ночью,
Öyle
bir
batar
ki
dört
yanimdan
так
сдавливает
меня
со
всех
сторон,
Ayağımı
uzatırım
parmaklık
протягиваю
ногу
- прутья
решётки,
Elimi
uzatırım
soğuk
duvar
протягиваю
руку
- холодная
стена.
Ayağımı
uzatırım
parmaklık
Протягиваю
ногу
- прутья
решётки,
Elimi
uzatırım
soguk
duvar
протягиваю
руку
- холодная
стена,
Oy
kilit
parmak
demir
soğuk
duvar
ох,
замок,
засов,
холодная
стена,
Oy
andır
geceler
andır
ох,
мучительны
эти
ночи,
мучительны.
Kan
revandir
kan
revandır
kan
revandır
Кровь
хлещет
рекой,
хлещет
рекой,
хлещет
рекой,
Yüreğimin
hasretinde
yalnızlık
değme
puşt
в
тоске
моего
сердца
живёт
одиночество,
не
трогай
его,
подлец!
Gaybana
gecelerin
esaretinde
В
плену
одиноких
ночей.
Yüreğimin
hasretinde
yalnızlık
değme
puşt
В
тоске
моего
сердца
живёт
одиночество,
не
трогай
его,
подлец!
Gaybana
gecelerin
esaretinde
В
плену
одиноких
ночей.
Oy
sevdasına
kurban
oldugum
oy
Ох,
ради
твоей
любви
я
готов
на
всё,
ох,
Bilsen
ne
gaybana
geceler
yaşarım
знала
бы
ты,
какие
ночи
я
провожу
в
разлуке,
Gaybana
gecelere
oy
ох,
эти
ночи
в
разлуке,
Gaybana
gecelere
oy
ох,
эти
ночи
в
разлуке.
Bilsen
ne
gaybana
geceler
yaşarım
Знала
бы
ты,
какие
ночи
я
провожу
в
разлуке,
Gaybana
gecelere
oy
ох,
эти
ночи
в
разлуке,
Gaybana
gecelere
oy
ох,
эти
ночи
в
разлуке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Onur Akin, Ekin Eti, Ersin Ergun Keles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.