Onur Akın - Geceyi Sana Yazdım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Onur Akın - Geceyi Sana Yazdım




Geceyi Sana Yazdım
Я посвятил тебе эту ночь
Geceyi sana yazdım, sızımı sana
Я посвятил тебе эту ночь, свою боль посвятил тебе,
Tutuldum, küsen sesine, tenine tutuldum
Очарован, твоим обиженным голосом, твоим телом очарован.
Çaktım ateşi sesime, ateşi tenime
Я вложил огонь в свой голос, огонь в свое тело.
Hay aydınlık sana yandım, gülen yüzüne yandım
Эй, светлая, я сгорел для тебя, для твоей улыбки сгорел.
Yanarım sana
Я сгорю для тебя.
Geceyi sana yazdım, sızımı sana
Я посвятил тебе эту ночь, свою боль посвятил тебе,
Tutuldum, küsen sesine, tenine tutuldum
Очарован, твоим обиженным голосом, твоим телом очарован.
Çaktım ateşi sesime, ateşi tenime
Я вложил огонь в свой голос, огонь в свое тело.
Hay aydınlık sana yandım, gülen yüzüne yandım
Эй, светлая, я сгорел для тебя, для твоей улыбки сгорел.
Yanarım sana
Я сгорю для тебя.
Sensizim, sana koştum iklimler boyu
Без тебя я бежал к тебе сквозь все климатические пояса,
Uykular, yanan liman uykular haram
Сон, горящий причал сна - запретный.
Bir vapur geçer, dalgasında savrulan ben
Проходит пароход, а я качаюсь на его волнах.
Dön yürek yurduma, gurbet tenime dön, yanarım sana
Вернись в обитель моего сердца, вернись к моему тоскующему по тебе телу, я сгорю для тебя.
Sensizim, sana koştum iklimler boyu
Без тебя я бежал к тебе сквозь все климатические пояса,
Uykular, yanan liman uykular haram
Сон, горящий причал сна - запретный.
Bir vapur geçer, dalgasında savrulan ben
Проходит пароход, а я качаюсь на его волнах.
Dön yürek yurduma, gurbet tenime dön yanarım sana
Вернись в обитель моего сердца, вернись к моему тоскующему по тебе телу, я сгорю для тебя.
Sensizim, sana koştum iklimler boyu
Без тебя я бежал к тебе сквозь все климатические пояса,
Uykular, yanan liman uykular haram
Сон, горящий причал сна - запретный.
Bir vapur geçer, dalgasında savrulan ben
Проходит пароход, а я качаюсь на его волнах.
Dön yürek yurduma, gurbet tenime dön yanarım sana
Вернись в обитель моего сердца, вернись к моему тоскующему по тебе телу, я сгорю для тебя.
Dön yürek yurduma, gurbet tenime dön yanarım sana
Вернись в обитель моего сердца, вернись к моему тоскующему по тебе телу, я сгорю для тебя.
Hay aydınlık sana yandım, gülen yüzüne yandım
Эй, светлая, я сгорел для тебя, для твоей улыбки сгорел.
Yanarım sana
Я сгорю для тебя.





Writer(s): Ahmet Koc, Onur Akin, Aydin Ozturk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.