Paroles et traduction Onur Akın - Geceyi Sana Yazdım
Geceyi Sana Yazdım
Я посвятил тебе эту ночь
Geceyi
sana
yazdım,
sızımı
sana
Я
посвятил
тебе
эту
ночь,
свою
боль
посвятил
тебе,
Tutuldum,
küsen
sesine,
tenine
tutuldum
Очарован,
твоим
обиженным
голосом,
твоим
телом
очарован.
Çaktım
ateşi
sesime,
ateşi
tenime
Я
вложил
огонь
в
свой
голос,
огонь
в
свое
тело.
Hay
aydınlık
sana
yandım,
gülen
yüzüne
yandım
Эй,
светлая,
я
сгорел
для
тебя,
для
твоей
улыбки
сгорел.
Yanarım
sana
Я
сгорю
для
тебя.
Geceyi
sana
yazdım,
sızımı
sana
Я
посвятил
тебе
эту
ночь,
свою
боль
посвятил
тебе,
Tutuldum,
küsen
sesine,
tenine
tutuldum
Очарован,
твоим
обиженным
голосом,
твоим
телом
очарован.
Çaktım
ateşi
sesime,
ateşi
tenime
Я
вложил
огонь
в
свой
голос,
огонь
в
свое
тело.
Hay
aydınlık
sana
yandım,
gülen
yüzüne
yandım
Эй,
светлая,
я
сгорел
для
тебя,
для
твоей
улыбки
сгорел.
Yanarım
sana
Я
сгорю
для
тебя.
Sensizim,
sana
koştum
iklimler
boyu
Без
тебя
я
бежал
к
тебе
сквозь
все
климатические
пояса,
Uykular,
yanan
liman
uykular
haram
Сон,
горящий
причал
сна
- запретный.
Bir
vapur
geçer,
dalgasında
savrulan
ben
Проходит
пароход,
а
я
качаюсь
на
его
волнах.
Dön
yürek
yurduma,
gurbet
tenime
dön,
yanarım
sana
Вернись
в
обитель
моего
сердца,
вернись
к
моему
тоскующему
по
тебе
телу,
я
сгорю
для
тебя.
Sensizim,
sana
koştum
iklimler
boyu
Без
тебя
я
бежал
к
тебе
сквозь
все
климатические
пояса,
Uykular,
yanan
liman
uykular
haram
Сон,
горящий
причал
сна
- запретный.
Bir
vapur
geçer,
dalgasında
savrulan
ben
Проходит
пароход,
а
я
качаюсь
на
его
волнах.
Dön
yürek
yurduma,
gurbet
tenime
dön
yanarım
sana
Вернись
в
обитель
моего
сердца,
вернись
к
моему
тоскующему
по
тебе
телу,
я
сгорю
для
тебя.
Sensizim,
sana
koştum
iklimler
boyu
Без
тебя
я
бежал
к
тебе
сквозь
все
климатические
пояса,
Uykular,
yanan
liman
uykular
haram
Сон,
горящий
причал
сна
- запретный.
Bir
vapur
geçer,
dalgasında
savrulan
ben
Проходит
пароход,
а
я
качаюсь
на
его
волнах.
Dön
yürek
yurduma,
gurbet
tenime
dön
yanarım
sana
Вернись
в
обитель
моего
сердца,
вернись
к
моему
тоскующему
по
тебе
телу,
я
сгорю
для
тебя.
Dön
yürek
yurduma,
gurbet
tenime
dön
yanarım
sana
Вернись
в
обитель
моего
сердца,
вернись
к
моему
тоскующему
по
тебе
телу,
я
сгорю
для
тебя.
Hay
aydınlık
sana
yandım,
gülen
yüzüne
yandım
Эй,
светлая,
я
сгорел
для
тебя,
для
твоей
улыбки
сгорел.
Yanarım
sana
Я
сгорю
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Koc, Onur Akin, Aydin Ozturk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.