Onur Akın - Gelirim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Onur Akın - Gelirim




Gelirim
I'll Come
Şimdi uzak bir kenttesin
Now you're in a distant city
Ve yağmur yağıyorsa
And if it's raining
Düşüyorsam yüreğine tane tane
If I'm falling on your heart, drop by drop
Gelirim, serilirim kıyılarına
I'll come, I'll spread out on your shores
Gelirim, karışırım çığlıklarına
I'll come, I'll blend in with your screams
Sokulurum derin uykularına
I'll snuggle into your deep sleep
Bak işte, akşam oldu
Look, it's evening now
Ve suskundur tüm sokaklar
And all the streets are silent
Sokulurum derin uykularına
I'll snuggle into your deep sleep
Bak işte, akşam oldu
Look, it's evening now
Ve suskundur tüm sokaklar
And all the streets are silent
Ve suskundur tüm sokaklar
And all the streets are silent
Çok uzaklarda bir kadın
A woman far away
Yüreğinin perdelerini sımsıkı kapatmıştı
Had closed the curtains of her heart tightly
Belki de bu perdelerden bunalmıştı
Perhaps she was overwhelmed by these curtains
Karanlığa alışan gözleri
Her eyes, accustomed to the darkness
Yüreğinin kaynarında yanıyordu
Were burning in the depths of her heart
İçinde köpekbalıklarının boğulduğu bir Kızıldeniz saklıyordu
She was hiding a Red Sea where sharks drown
Kirpiklerinin kıyısındaydı
It was on the edge of her eyelashes
İlk damla ayrıldı buluttan
The first drop left the cloud
Sonra ikincisi, üçüncüsü
Then the second, the third
Issız sokaklardan, kırmızı kiremitlerden
From the deserted streets, from the red tiles
Toz yükseliyordu
Dust was rising
Hangi kaçış uğultusunu dindirebilir
What roar of escape can calm down
İçinizdeki mavi karlı ormanın?
Your blue snowy forest within?
Hangi çınar dallarının kırıldığı yerden inlemez?
Which plane tree branches don't moan from the place they break?
Sonunda dağalyanı olmuşsa ömrünüzün
If the mountain pass has finally become the sunset of your life
O sağnaktan arda kalan sargılar sarabilir mi yaralarınızı?
Can the bandages left over from that downpour bandage your wounds?
O liman yürekte değilse eğer, artık nereye sığınır insan?
If that harbour is not in the heart, where can one shelter now?
Bir ırmağın sesini alıp gitmek istiyorum
I want to take away the sound of a river
Sevdiğim hoşçakal
My beloved, farewell
Sevdiğim hoşçakal, sevdiğim
My beloved, farewell, my beloved
Gelirim, karışırım çığlıklarına
I'll come, I'll blend in with your screams
Gelirim, serilirim kıyılarına
I'll come, I'll spread out on your shores
Sokulurum seher uykularına
I'll snuggle into your dawn sleep
Bak işte, akşam oldu
Look, it's evening now
Ve suskundur tüm sokaklar
And all the streets are silent
Sokulurum seher uykularına
I'll snuggle into your dawn sleep
Bak işte, akşam oldu
Look, it's evening now
Ve suskundur tüm sokaklar
And all the streets are silent
Ve suskundur tüm sokaklar
And all the streets are silent






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.