Onur Akın - Pınar Gözlüm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Onur Akın - Pınar Gözlüm




Pınar Gözlüm
Pınar Gözlüm
Ah pınar gözlüm
Oh my dear Pınar
Taşıyamam
I can't bear this
Sen olmazsan yaşayamam
I can't live without you
Ah pınar gözlüm
Oh my dear Pınar
Yaşayamam
I can't live
Bu yarayı taşıyamam
I can't carry this wound
Çaya karanfil katardın kattım
You would add carnations to the tea, I have too
Zarif yürüyüşünü
Your elegant walk
İnceden telaşını
Your subtle nervousness
Çaktırmadan göz yaşını katardın kattım
Your hidden tears, I have added them too
Sen benim o canımsın bu gidiş hangi gidiş
You are my love, this departure, what departure is this?
Bir daha döner misin
Will you return again?
Hayatın tuzağına düştük
We fell into the trap of life
Sevginin uzağına
Far from love
Al ger beni bin yıllık çarmığına
Take me to your ancient cross
Yorgun bedenimi taşla
Stone my tired body
Toprağına götür beni
Take me to your soil
Hüznünle birlikte göm beni bağışla
With your sadness, bury me, forgive me
Şimdi bir aşka ağlıyorum
Now I weep for a love
Azrail den koparıp getirdiğim
I have snatched from the shadow of death
Acılı bir aşka
Tormented love
Gideli ilk defa çay demliyorum
For the first time since you left, I am making tea
İçine karanfil katıyorum
I add carnations to it
İçemiyorum
I can't drink it
Usulca ağlıyorum
I weep quietly
Al götür beni
Take me away
Gittin ya gittin işte
You left, you left indeed
Hiç aklımdan geçmeyen şeyler geliyor aklıma
Thoughts that never crossed my mind now come to me
Çalı çırpı kurduğumuz sırça saray
Our glass palace, where we sheltered from storms
Yıkıldı işte
It has crumbled, indeed
Gittin ya gittin işte
You left, you left indeed
Bir ormancı türküsü kaldı bellediğimde
A song of a forest ranger is all that I remember
Birde birde acıyı ikiye katladığımız
And the pain that doubles
Ah pınar gözlüm
Oh my dear Pınar
Taşıyamam
I can't bear this
Sen olmazsan yaşayamam
I can't live without you
Ah pınar gözlüm
Oh my dear Pınar
Yaşayamam
I can't live
Bu yarayı taşıyamam
I can't carry this wound
Denizine küsmüş bir martı gibiyim
I am like a seagull that has renounced the sea
Dalgalar üstüme üstüme geliyor
The waves are rolling over me
Ahh pınar gözlüm
Oh dear Pınar
Suç ortağım
My partner in crime
Bu yarayı taşıyamam
I can't carry this wound
Sen gidersen yaşayamam
I can't live if you go
Bu senin yaptığın korsan bir eylem
This act of yours is piracy
Her şeyi dağınık bırakıp aniden çekip gitmek
To leave abruptly, leaving everything in chaos
Bu sabah cebimdeki bütün paraları
This morning, I gave all the money in my pockets
Mendil satan çocuklara dağıttım
To the children selling handkerchiefs
Ah pınar gözlüm her şey ters duruyor bu evde
Oh my dear Pınar, everything is upside down in this house
Yerdeki kilim
The rug on the floor
Odadaki halı
The carpet in the room
Pencereler kapalı
The windows are closed
Hiçbir şeye dokunamıyorum
I can't touch anything
Dön dön sevgilim
Come back, my love
Sensiz yapamıyorum
I can't do it without you
Ah pınar gözlüm
Oh my dear Pınar
Taşıyamam
I can't bear this
Sen olmazsan yaşayamam
I can't live without you
Ah pınar gözlüm
Oh my dear Pınar
Yaşayamam
I can't live
Bu yarayı taşıyamam
I can't carry this wound





Writer(s): Cengiz şahin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.