Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yüreğimdesin
Du bist in meinem Herzen
Bırakmasın
seni
yasta,
yıkıntılarda
Er
soll
dich
nicht
in
Trauer,
in
Trümmern
zurücklassen
Felek
yine
pusudadır,
sesin
uykuda
Das
Schicksal
lauert
wieder,
deine
Stimme
ist
im
Schlaf
Kuru
bir
gül
bile
olsa
yolla
dostuna
Auch
wenn
es
nur
eine
getrocknete
Rose
ist,
schicke
sie
deinem
Freund
Rengini
kimse
bilmesin,
yüreğimdesin
Niemand
soll
ihre
Farbe
kennen,
du
bist
in
meinem
Herzen
Rengini
kimse
bilmesin,
yüreğimdesin
Niemand
soll
ihre
Farbe
kennen,
du
bist
in
meinem
Herzen
Eski
yaradan
iz
Eine
Spur
von
alter
Wunde
Yeni
başlayan
söz
Ein
neu
beginnendes
Wort
Küle
gizlenen
köz
gibi
Wie
Glut,
die
sich
unter
der
Asche
verbirgt
Eski
yaradan
iz
Eine
Spur
von
alter
Wunde
Yeni
başlayan
söz
Ein
neu
beginnendes
Wort
Küle
gizlenen
köz
gibi
Wie
Glut,
die
sich
unter
der
Asche
verbirgt
Kendi
meyve
yüklü
dalım,
sana
yasaklı
Mein
eigener,
mit
Früchten
beladener
Ast,
ist
dir
verboten
Bak
yinede
avucunda
dünyalar
saklı
Sieh,
dennoch
birgt
deine
Handfläche
verborgene
Welten
Geriye
gözyaşı
değil,
sevdamız
kaldı
Nicht
Tränen
blieben
zurück,
sondern
unsere
Liebe
Bu
sevda
önünde
eğil,
yüreğimdesin
Verneige
dich
vor
dieser
Liebe,
du
bist
in
meinem
Herzen
Bu
sevda
önünde
eğil,
yüreğimdesin
Verneige
dich
vor
dieser
Liebe,
du
bist
in
meinem
Herzen
Eski
yaradan
iz
Eine
Spur
von
alter
Wunde
Yeni
başlayan
söz
Ein
neu
beginnendes
Wort
Küle
gizlenen
köz
gibi
Wie
Glut,
die
sich
unter
der
Asche
verbirgt
Eski
yaradan
iz
Eine
Spur
von
alter
Wunde
Yeni
başlayan
söz
Ein
neu
beginnendes
Wort
Küle
gizlenen
köz
gibi
Wie
Glut,
die
sich
unter
der
Asche
verbirgt
Yüreğimdesin,
yüreğimdesin
ah
Du
bist
in
meinem
Herzen,
du
bist
in
meinem
Herzen,
ah
Yüreğimdesin
Du
bist
in
meinem
Herzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Koc, Onur Akin, Mehmethan Disbudak, Ibrahim Karaca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.