Onur Can Özcan - Kibrit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Onur Can Özcan - Kibrit




Kibrit
Match
Hangi yüzüne baksam insanların karar veremem
I can't decide which face of people to look at
Bir yüzüne gülsem, diğer yüzü pişman eder hemen
If I smile at one face, the other face regrets it immediately
Yetmezmiş gibi
As if that's not enough,
Yalnızlığı kapımın önünde
Loneliness is at my doorstep
Bırakıp kaçan bir kadın var
There's a woman who left and ran away
Ben de aşkı ona bıraktım
I left love to her too
Ne kapı açıldı, ne aşk hayatta
Neither the door opened nor love was alive
Aşk öldü karda kışta
Love died in the snow in winter
Yalnızlıksa şimdi en güzel yaşında
Loneliness is now in its most beautiful years
Sen beni yak, ben sigaramı
You burn me, I burn my cigarette
Bir kibrit kadar hayatın?
Is your life as short as a match?
Anca yakar mısın?
Can you at least burn?
Başka işe yarar mısın?
Are you good for anything else?
O başkasını sarsın, sen sigaranı
Let someone else shake you, you shake my cigarette
Bir derdi var, dinle dumanını
It has a problem, listen to its smoke
Bu son şarkımız
This is our last song
İçim rahat artık
My mind is at ease now
Aah, aah, aah, aah
Aah, aah, aah, aah
Aah, aah, aah, aah, aaah
Aah, aah, aah, aah, aaah
Yetmezmiş gibi
As if that's not enough,
Yalnızlığı kapımın önünde
Loneliness is at my doorstep
Bırakıp kaçan bir kadın var
There's a woman who left and ran away
Ben de aşkı ona bıraktım
I left love to her too
Ne kapı açıldı, ne aşk hayatta
Neither the door opened nor love was alive
Aşk öldü karda kışta
Love died in the snow in winter
Yalnızlıksa şimdi en güzel yaşında
Loneliness is now in its most beautiful years
Sen beni yak, ben sigaramı
You burn me, I burn my cigarette
Bir kibrit kadar hayatın?
Is your life as short as a match?
Anca yakar mısın?
Can you at least burn?
Başka işe yaramaz mısın sen?
Are you useless otherwise?
O başkasını sarsın, sen sigaranı
Let someone else shake you, you shake my cigarette
Bir derdi var, dinle dumanını
It has a problem, listen to its smoke
Bu son şarkımız
This is our last song
İçim rahat artık
My mind is at ease now
Sen beni yak, ben sigaramı
You burn me, I burn my cigarette
Bir kibrit kadar hayatın?
Is your life as short as a match?
Anca yakar mısın?
Can you at least burn?
Başka işe yarar mısın sen?
Are you useless otherwise?
O başkasını sarsın, sen sigaranı
Let someone else shake you, you shake my cigarette
Vedanı et, geri çekil artık
Say your farewell, retreat now
Bu son şarkımız
This is our last song
İçim rahat artık
My mind is at ease now





Writer(s): Onur Can özcan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.