Paroles et traduction Onur Can Özcan - Yaramızda Kalsın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaramızda Kalsın
Our Wound Remains
İki
yalnız
bir
doğru
edebilirdik
We
could
have
made
two
wrongs
into
a
right
Şimdi
farklı
şiirlerde
yaşar
gibiyiz
Now
it
seems,
we
live
separate
lives
Ben
Mecnun
sen
Şirin,
tesadüf
değil
I'm
Majnun,
you're
Shirin,
it's
no
coincidence
Biz
bize
kurulmuş
tuzak
gibiyiz
We're
like
a
trap
set
up
for
each
other
Söz
ettim
mavilere
içimdeki
yaralardan
I
confided
in
the
blue
about
my
inner
wounds
Gökteki
yağdı
yine,
yerdekinde
yakamoz
var
The
sky
rained
again,
the
sea
glistened
"Bu
bir
soygundur"
der
gibi
bakan
You
looked
like
"This
is
a
robbery"
Gözlerinden
artık
gider
gibiyim
It
seems
like
I'm
leaving
your
eyes
Gözlerinden
artık
gider
gibiyim
It
seems
like
I'm
leaving
your
eyes
Bahsetme
kimselere,
yaramızda
kalsın
Don't
tell
anyone,
let
our
wound
remain
Sığmadık
şehirlere,
şiirlere
taştık
We
didn't
fit
in
cities,
we
spilled
into
poems
Unutmadım
yine,
bi'
büyüklük
bende
kaldı
I
didn't
forget,
I
still
have
some
pride
Ah
kadehler
kırıldılar
sana
bu
gece
Oh,
glasses
were
broken
for
you
tonight
Bahsetme
kimselere,
yaramızda
kalsın
Don't
tell
anyone,
let
our
wound
remain
Sığmadık
şehirlere,
şiirlere
taştık
We
didn't
fit
in
cities,
we
spilled
into
poems
Unutmadım
yine,
bi'
büyüklük
bende
kaldı
I
didn't
forget,
I
still
have
some
pride
Ah
kadehler
kırıldılar
sana
bu
gece
Oh,
glasses
were
broken
for
you
tonight
Söz
ettim
mavilere
içimdeki
yaralardan
I
confided
in
the
blue
about
my
inner
wounds
Gökteki
yağdı
yine,
yerdekinde
yakamoz
var
The
sky
rained
again,
the
sea
glistened
"Bu
bir
soygundur"
der
gibi
bakan
You
looked
like
"This
is
a
robbery"
Gözlerinden
artık
gider
gibiyim
It
seems
like
I'm
leaving
your
eyes
Gözlerinden
artık
gider
gibiyim
It
seems
like
I'm
leaving
your
eyes
Bahsetme
kimselere,
yaramızda
kalsın
Don't
tell
anyone,
let
our
wound
remain
Sığmadık
şehirlere,
şiirlere
taştık
We
didn't
fit
in
cities,
we
spilled
into
poems
Unutmadım
yine,
bi'
büyüklük
bende
kaldı
I
didn't
forget,
I
still
have
some
pride
Ah
kadehler
kırıldılar
sana
bu
gece
Oh,
glasses
were
broken
for
you
tonight
Bahsetme
kimselere,
yaramızda
kalsın
Don't
tell
anyone,
let
our
wound
remain
Sığmadık
şehirlere,
şiirlere
taştık
We
didn't
fit
in
cities,
we
spilled
into
poems
Unutmadım
yine,
bi'
büyüklük
bende
kaldı
I
didn't
forget,
I
still
have
some
pride
Ah
kadehler
kırıldılar
sana
bu
gece
Oh,
glasses
were
broken
for
you
tonight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Onur Can özcan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.