Paroles et traduction Onur Can Özcan - Yaramızda Kalsın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İki
yalnız
bir
doğru
edebilirdik
Мы
могли
бы
сделать
два
только
один
правильно
Şimdi
farklı
şiirlerde
yaşar
gibiyiz
Теперь
мы
живем
в
разных
стихах
Ben
Mecnun
sen
Şirin,
tesadüf
değil
Я
Меджнун,
ты
милый,
это
не
совпадение
Biz
bize
kurulmuş
tuzak
gibiyiz
Мы
как
ловушки,
установленные
нами
Söz
ettim
mavilere
içimdeki
yaralardan
Я
говорил
блюзу
о
ранах
внутри
меня.
Gökteki
yağdı
yine,
yerdekinde
yakamoz
var
Опять
дождь
на
небе,
а
на
земле-ошейник
"Bu
bir
soygundur"
der
gibi
bakan
"Это
ограбление",
- говорит
министр
Gözlerinden
artık
gider
gibiyim
Кажется,
я
ухожу
от
твоих
глаз.
Gözlerinden
artık
gider
gibiyim
Кажется,
я
ухожу
от
твоих
глаз.
Bahsetme
kimselere,
yaramızda
kalsın
Не
говори
никому,
оставь
нас
в
ране.
Sığmadık
şehirlere,
şiirlere
taştık
Мы
переполнены
городами,
которые
не
вписывались,
поэзией
Unutmadım
yine,
bi'
büyüklük
bende
kaldı
Я
не
забыл,
опять
же,
у
меня
есть
величие
Ah
kadehler
kırıldılar
sana
bu
gece
О,
бокалы
сломаны
для
вас
сегодня
вечером
Bahsetme
kimselere,
yaramızda
kalsın
Не
говори
никому,
оставь
нас
в
ране.
Sığmadık
şehirlere,
şiirlere
taştık
Мы
переполнены
городами,
которые
не
вписывались,
поэзией
Unutmadım
yine,
bi'
büyüklük
bende
kaldı
Я
не
забыл,
опять
же,
у
меня
есть
величие
Ah
kadehler
kırıldılar
sana
bu
gece
О,
бокалы
сломаны
для
вас
сегодня
вечером
Söz
ettim
mavilere
içimdeki
yaralardan
Я
говорил
блюзу
о
ранах
внутри
меня.
Gökteki
yağdı
yine,
yerdekinde
yakamoz
var
Опять
дождь
на
небе,
а
на
земле-ошейник
"Bu
bir
soygundur"
der
gibi
bakan
"Это
ограбление",
- говорит
министр
Gözlerinden
artık
gider
gibiyim
Кажется,
я
ухожу
от
твоих
глаз.
Gözlerinden
artık
gider
gibiyim
Кажется,
я
ухожу
от
твоих
глаз.
Bahsetme
kimselere,
yaramızda
kalsın
Не
говори
никому,
оставь
нас
в
ране.
Sığmadık
şehirlere,
şiirlere
taştık
Мы
переполнены
городами,
которые
не
вписывались,
поэзией
Unutmadım
yine,
bi'
büyüklük
bende
kaldı
Я
не
забыл,
опять
же,
у
меня
есть
величие
Ah
kadehler
kırıldılar
sana
bu
gece
О,
бокалы
сломаны
для
вас
сегодня
вечером
Bahsetme
kimselere,
yaramızda
kalsın
Не
говори
никому,
оставь
нас
в
ране.
Sığmadık
şehirlere,
şiirlere
taştık
Мы
переполнены
городами,
которые
не
вписывались,
поэзией
Unutmadım
yine,
bi'
büyüklük
bende
kaldı
Я
не
забыл,
опять
же,
у
меня
есть
величие
Ah
kadehler
kırıldılar
sana
bu
gece
О,
бокалы
сломаны
для
вас
сегодня
вечером
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Onur Can özcan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.