Onurr - Güya - traduction des paroles en anglais

Güya - Onurrtraduction en anglais




Güya
Supposedly
Yine kendimi şartlıyorum
Again I condition myself
Evrene dert üflüyorum
I whisper my troubles to the universe
Sana son şarkımı yazıyorum
I'm writing my last song to you
Bana diktiğin aşka bi' gel
Come back to the love you instilled in me
En azından öyle tükenmeliyiz
At least that's how we should burn out
O da varsa kader
If that's fate, so be it
Bilemezsin kudretini
You don't know its power
Surlarında gezdiğimi
That I wandered through your walls
Bi' de bendeki kıymetini
And your worth to me
Ama aklımdan ne geçer?
But what crosses my mind?
Yakamızdan düşse keder
If sorrow would fall from our shoulders
İki aşık arşa değer
Two lovers reach the heavens
Güya benim beter, senin güzellikler
Supposedly, I'm worse off, you're all beauty
Hakikat orada istesen, rüyadan al haber
The truth is there if you want it, take heed from the dream
Gıyabın hep sefer, niyette var zafer
Your absence is a constant journey, victory is in the intention
Sen olmadan savaş da yok, aşksa bir nefer
Without you, there's no war, if it's love, I'm a soldier
İnan olsun tek zaafım o da gönlüne, gönlüne
Believe me, my only weakness is your heart, your heart
Günlerden hep pazarım, yan derdime, derdime
My days are always Sundays, next to my sorrow, my sorrow
Beklerken müjdemi durdum kaldırım seyrine
Waiting for my good news, I stood watching the sidewalk
Pas vermedin asla, neyse, küseyazdım ömrüme
You never gave me a sign, oh well, I cursed my life
İnan olsun tek zaafım o da gönlüne, gönlüne
Believe me, my only weakness is your heart, your heart
Günlerden hep pazarım, yan derdime, derdime
My days are always Sundays, next to my sorrow, my sorrow
Beklerken müjdemi durdum kıt'a dur korteje
Waiting for my good news, I stood still, halt the procession
Aldırmadın asla, neyse, küseyazdım ömrüme
You never paid attention, oh well, I cursed my life
Yine kendimi şartlıyorum
Again I condition myself
Evrene dert üflüyorum
I whisper my troubles to the universe
Sana son şarkımı yazıyorum
I'm writing my last song to you
Bana diktiğin aşka bi' gel
Come back to the love you instilled in me
En azından öyle tükenmeliyiz
At least that's how we should burn out
O da varsa kader
If that's fate, so be it
Bilemezsin kudretini
You don't know its power
Surlarında gezdiğimi
That I wandered through your walls
Bi' de bendeki kıymetini
And your worth to me
Ama aklımdan ne geçer?
But what crosses my mind?
Yakamızdan düşse keder
If sorrow would fall from our shoulders
İki aşık arşa değer
Two lovers reach the heavens
Güya benim beter, senin güzellikler
Supposedly, I'm worse off, you're all beauty
Hakikat orada istesen, rüyadan al haber
The truth is there if you want it, take heed from the dream
Gıyabın hep sefer, niyette var zafer
Your absence is a constant journey, victory is in the intention
Sen olmadan savaş da yok, aşksa bir nefer
Without you, there's no war, if it's love, I'm a soldier
İnan olsun tek zaafım o da gönlüne, gönlüne
Believe me, my only weakness is your heart, your heart
Günlerden hep pazarım, yan derdime, derdime
My days are always Sundays, next to my sorrow, my sorrow
Beklerken müjdemi durdum kaldırım seyrine
Waiting for my good news, I stood watching the sidewalk
Pas vermedin asla, neyse, küseyazdım ömrüme
You never gave me a sign, oh well, I cursed my life
İnan olsun tek zaafım o da gönlüne, gönlüne
Believe me, my only weakness is your heart, your heart
Günlerden hep pazarım, yan derdime, derdime
My days are always Sundays, next to my sorrow, my sorrow
Beklerken müjdemi durdum kıt'a dur korteje
Waiting for my good news, I stood still, halt the procession
Aldırmadın asla, neyse, küseyazdım ömrüme
You never paid attention, oh well, I cursed my life
İnan olsun tek zaafım o da gönlüne, gönlüne
Believe me, my only weakness is your heart, your heart
Günlerden hep pazarım, yan derdime, derdime
My days are always Sundays, next to my sorrow, my sorrow
Beklerken müjdemi durdum kıt'a dur korteje
Waiting for my good news, I stood still, halt the procession
Aldırmadın asla, neyse, küseyazdım ömrüme
You never paid attention, oh well, I cursed my life





Writer(s): Onurr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.