Paroles et traduction Onyx - Feel Me
[Intro:
Fredro
Starr]
[Вступление:
Фредо
Старр]
Just
to
let
you
know
this
is
recorded
9/11/2001
Просто
чтобы
вы
знали,
это
записано
11
сентября
2001
года
The
day
the
World
Trade
Center
blows
up
В
день,
когда
взорвался
Всемирный
торговый
центр
Shit
is
real,
son
Дерьмо
реально,
детка
Shit
hit
home,
kid,
word
up
Дерьмо
бьет
по
домам,
парень,
подходите
Hope
you
can
feel
this
Надеюсь,
вы
можете
это
почувствовать
Hope
you
can
feel
me
Надеюсь,
ты
можешь
меня
почувствовать
(Hope
you
can
feel
me)
(Надеюсь,
ты
можешь
меня
почувствовать)
So
much
pain
insii-ii-iide
Столько
боли
внутри
меня
Hope
you
can
hear
me
Надеюсь,
ты
меня
слышишь
I'm
crying
through
my
heart
Я
плачу
из
глубины
души
[Fredro
Starr]
[Фредо
Старр]
When
I
first
heard
the
track
it
made
me
cry
Когда
я
впервые
услышал
трек,
я
заплакал
Brought
tears
to
my
eyes
and
I
don't
even
know
why
Он
прослезил
меня,
и
я
даже
не
знаю
почему
My
life
ain't
nothing
but
anger
and
pain
Моя
жизнь
- это
сплошной
гнев
и
боль
Tatoos
on
the
back
of
my
arm
should
explain
Татуировки
на
обратной
стороне
руки
должны
объяснить
Blood,
sweat
and
tears,
ten
years
in
the
game
Кровь,
пот
и
слезы,
десять
лет
в
игре
So
many
times
all
alone
with
the
gat
to
my
brain
Так
много
раз
я
был
совсем
один
с
пистолетом
у
виска
It's
me
against
the
world
nigga,
I
feel
the
same
Это
я
против
всего
мира,
ниггер,
я
чувствую
себя
так
же
I'm
"Ready
to
Die"
too
Big,
I
feel
the
same
Я
тоже
"Готов
умереть",
Бигги,
я
чувствую
себя
так
же
I'm
America's
nightmare
- young,
black
and
rich
Я
- американский
кошмар
- молодой,
черный
и
богатый
Man,
I'm
paranoid,
make
me
wanna
clap
my
bitch
Человек,
я
параноик,
так
и
хочется
пристрелить
свою
суку
A
hundred
miles
an
hour,
wanna
rap
my
whip
Сто
миль
в
час,
хочется
завернуть
свой
кнут
Asking
God
"Shit,
where
we
going
after
this?"
Спрашиваю
Бога:
"Дерьмо,
куда
мы
идем
после
этого?"
I'ma
thug,
a
thug
til
heart
be
stop
Я
головорез,
головорез,
пока
сердце
не
остановится
Til
they
pick
me
off
the
street
nigga,
murdered
a
shot
Пока
они
не
снимут
меня
с
улицы,
ниггер,
и
не
зарежут
выстрелом
My
wars,
my
words,
the
only
thing
that
I
got
Мои
войны,
мои
слова
- единственное,
что
у
меня
есть
And
I
live
by
the
gun
and
I
die
by
the
glock
И
я
живу
пистолетом,
а
умираю
глоком
16
shots,
fuck
that
I'm
takin
them
all
16
выстрелов,
нахер,
я
принимаю
их
все
I'd
rather
die
on
my
feet
then
live
and
crawl
Лучше
умру
на
ногах,
чем
жить
и
ползать
My
gun
got
powers
like
the
48
Lords
Мой
пистолет
обладает
силой,
как
у
48
владык
The
"Ghetto
Superstar"
die
see
my
face
on
the
wall,
and
don't
forget
me
Посмотришь
на
мое
лицо
на
стене
и
не
забудешь
"Гангстерское
суперзвезду"
Growing
up
in
Brooklyn,
times
was
rough
cuz...
Вырос
в
Бруклине,
времена
были
тяжелые,
потому
что...
Poor
as
we
was
it
couldn't
get
no
tougher
Какой
бы
бедной
ни
была
наша
семья,
хуже
быть
не
могло
On
my
ave.
most
of
us
was
not
blood
На
моей
улице
большинство
из
нас
не
были
родственниками
But
as
kids
we
shared
that
block
love
Но
как
дети
мы
разделяли
любовь
к
этому
блоку
But
that
faded,
when
my
brother's
got
arrested
Но
это
угасло,
когда
моего
брата
арестовали
They
thugged
on
the
block
to
hard,
we
was
ejected
Они
так
сильно
буянили
на
блоке,
что
нас
выгнали
To
the
creator
- was
it
you
that
made
moms
pick
Queens?
Творец,
ты
ли
заставил
маму
выбрать
Квинс?
So
her
baby
son
could
race
the
world,
when
he
created
things?
Чтобы
ее
маленький
сынок
мог
обогнать
весь
мир,
когда
он
создаст
что-то?
Why
her
elders
always
heard
the
sounds
of
sirens?
Почему
ее
старейшины
всегда
слышали
звуки
сирен?
Plus
they
ignored
the
divine
guidance
Кроме
того,
они
игнорировали
божественное
руководство
Why
was
the
time
I
was
born
9/16?
Почему
я
родился
16
сентября?
Turn
it
upside
down
it's
the
same
thing
Переверни
это
вверх
дном,
это
то
же
самое
Why
do
I
have
a
M-16,
and
the
9?
Почему
у
меня
есть
M-16
и
9?
Will
I
have
to
go
out,
blazing
one
at
a
time?
Придется
ли
мне
выходить
и
стрелять
по
одному
за
раз?
When
you
took
moms
baby
carriage,
in
the
early
stage
Когда
ты
взял
мамину
детскую
коляску
на
ранней
стадии
Was
he
too
ill
for
this
world,
and
you
made
a
mistake?
Был
ли
он
слишком
болен
для
этого
мира,
и
ты
совершил
ошибку?
Did
he
come
back
ask
me,
to
do
something
great?
Разве
он
не
вернулся
и
не
попросил
меня
сделать
что-нибудь
великое?
To
keep
the
fam
strong
and
straight,
help
my
brother's
escape?
Чтобы
держать
семью
сильной
и
прямой,
помочь
моим
братьям
сбежать?
And
have
baby
sis
and
us,
living
on
an
estate
И
чтобы
моя
младшая
сестра
и
мы
жили
в
поместье?
Do
it
big,
or
die
trying
- is
that
my
fate?
Сделать
это
по-крупному
или
умереть,
пытаясь
- это
моя
судьба?
[Sticky
Fingaz]
[Стики
Фингаз]
Who
really
cares,
what
the
world
think
about
me?
Кому
действительно
интересно,
что
мир
думает
обо
мне?
If
I
die
right
now,
is
you
coming
with
me?
Если
я
умру
прямо
сейчас,
ты
пойдешь
со
мной?
When
I'm
broke,
who
the
hell
got
money
for
me?
Когда
я
разорен,
кто,
черт
возьми,
даст
мне
денег?
Can't
even
trust
half
the
team
running
with
me
Не
могу
даже
доверять
половине
команды,
которая
бегает
со
мной
I
only
know
three
people
that'd
kill
for
me
Я
знаю
только
трех
человек,
которые
убьют
за
меня
Break
the
sixth
commandment,
make
blood
spill
for
me
Нарушить
шестую
заповедь,
пролить
кровь
за
меня
Life
and
death
- the
only
thing
that's
real
for
me
Жизнь
и
смерть
- это
все,
что
для
меня
реально
Cuz
I
was
born
into
the
world
with
a
guilty
plea
Потому
что
я
родился
в
этом
мире
с
чувством
вины
Now
shit
hit
the
fan,
is
you
ridin
with
me?
Теперь
дерьмо
ударило
вентилятором,
вы
поедете
со
мной?
When
the
whole
world
watching,
all
eyes
on
me
Когда
на
меня
смотрят
все
глаза
мира
Swear
on
a
stack
of
Bibles,
testify
for
me
Поклянись
на
стопке
Библии,
дай
показания
за
меня
Look
the
judge
dead
in
the
face
and
lie
for
me
Посмотри
судье
в
лицо
и
солги
за
меня
If
I
go
to
prison,
who
gon
do
my
time
for
me?
Если
я
попаду
в
тюрьму,
кто
отсидит
за
меня?
Start
the
revolution,
get
the
chair,
fry
with
me
Начни
революцию,
сядь
на
электрический
стул,
сгори
со
мной
Go
out
in
a
blaze
of
glory,
guns
to
the
sky
with
me
Уйди
в
ярком
свете
славы,
подняв
пистолеты
к
небу
со
мной
I'm
all
alone
in
this
world,
all
I
got
is
me
Я
один
в
этом
мире,
мне
нужен
только
я
Hope
you
can
feel
me...
Надеюсь,
ты
можешь
меня
почувствовать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSEPH CARTAGENA, K MUCHITA, R SMITH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.