Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put
your
hand
up
that
you
shoot
with,
shoot
with
Heb
deine
Hand,
mit
der
du
schießt,
schießt
Put
your
hand
up
that
you
shoot
with,
shoot
with
Heb
deine
Hand,
mit
der
du
schießt,
schießt
Put
your
hand
up
that
you
shoot
with,
shoot
with
Heb
deine
Hand,
mit
der
du
schießt,
schießt
Put
your
hand,
put
your
hand,
put
your
hand,
put
your
hand
Heb
deine
Hand,
heb
deine
Hand,
heb
deine
Hand,
heb
deine
Hand
Put
your
hand
up
that
you
shoot
with,
shoot
with
Heb
deine
Hand,
mit
der
du
schießt,
schießt
Put
your
hand
up
that
you
shoot
with,
shoot
with
Heb
deine
Hand,
mit
der
du
schießt,
schießt
Put
your
hand
up
that
you
shoot
with,
shoot
with
Heb
deine
Hand,
mit
der
du
schießt,
schießt
Put
your
hand,
put
your
hand,
put
your
hand,
put
your
hand
Heb
deine
Hand,
heb
deine
Hand,
heb
deine
Hand,
heb
deine
Hand
I'm
a
threat
to
society,
a
nigga
that
can
read
and
write
Ich
bin
eine
Gefahr
für
die
Gesellschaft,
ein
Typ,
der
lesen
und
schreiben
kann
We
all
stress-smoking
weed
at
night
Wir
alle
rauchen
nachts
Gras
gegen
den
Stress
Playing
corners
is
for
gonners,
niggas
is
from
the
pawn
us
with
guns
An
Ecken
rumlungern
ist
was
für
Verlierer,
sie
haben
uns
mit
Waffen
ausgestattet,
We
got
some
enormous
more
warnings
Wir
haben
noch
mehr
enorme
Warnungen
Still
honest
as
Thomas
Immer
noch
ehrlich
wie
Thomas
Draw
on
us,
that's
why
we
keep
it
honest
Zieh
deine
Waffe
gegen
uns,
deshalb
bleiben
wir
ehrlich
Sippin
with
the
metal
got
me
sleeping
with
the
devil
Trinken
mit
dem
Metall
lässt
mich
mit
dem
Teufel
schlafen
Creepin
in
the
ghetto,
shit
gets
deeper
than
the
shovel
Schleichend
im
Ghetto,
Scheiße
wird
tiefer
als
die
Schaufel
Some
niggas
get
deported,
some
niggas
just
get
extorted
Manche
Typen
werden
abgeschoben,
manche
Typen
werden
einfach
erpresst
Don't
get
it
distorted,
30
shots
to
get
exported
Versteh
das
nicht
falsch,
30
Schüsse
für
den
Export
Fuck
Balenciagas
and
dirty
Billy
Bottegas
Scheiß
auf
Balenciagas
und
dreckige
Billy
Bottegas
The
crib
at
Valencia
palace,
I'm
in
Vegas
Die
Wohnung
im
Valencia
Palace,
ich
bin
in
Vegas
Pain
ain't
the
villain
(uh)
Schmerz
ist
nicht
der
Bösewicht
(uh)
Ain't
it
the
feeling
to
have
penicillin's
Ist
es
nicht
das
Gefühl,
Penicillin
zu
haben
Playing
with
your
children
Spielen
mit
deinen
Kindern
A
master
mathematics
Ein
Meister
der
Mathematik
Smashed
on
craftmatics
Zerschmettert
auf
Craftmatics
The
cashmatics
niggas
got
flashy
cash
habits
Die
Cashmatics,
Typen
haben
protzige
Geldgewohnheiten
I
don't
flash
if
you
flash,
a
plasmatic
Ich
protze
nicht,
wenn
du
protzt,
ein
Plasmatik
The
cash
that'll
crash
the
porsche
Das
Geld,
das
den
Porsche
crasht
Put
your
hand
up
that
you
shoot
with,
shoot
with
Heb
deine
Hand,
mit
der
du
schießt,
schießt
Put
your
hand
up
that
you
shoot
with,
shoot
with
Heb
deine
Hand,
mit
der
du
schießt,
schießt
Put
your
hand
up
that
you
shoot
with,
shoot
with
Heb
deine
Hand,
mit
der
du
schießt,
schießt
Put
your
hand,
put
your
hand,
put
your
hand,
put
your
hand
Heb
deine
Hand,
heb
deine
Hand,
heb
deine
Hand,
heb
deine
Hand
Put
your
hand
up
that
you
shoot
with,
shoot
with
Heb
deine
Hand,
mit
der
du
schießt,
schießt
Put
your
hand
up
that
you
shoot
with,
shoot
with
Heb
deine
Hand,
mit
der
du
schießt,
schießt
Put
your
hand
up
that
you
shoot
with,
shoot
with
Heb
deine
Hand,
mit
der
du
schießt,
schießt
Put
your
hand,
put
your
hand,
put
your
hand,
put
your
hand
Heb
deine
Hand,
heb
deine
Hand,
heb
deine
Hand,
heb
deine
Hand
I'd
seen
so
much
death
in
the
last
fucking
year
Ich
habe
im
letzten
verdammten
Jahr
so
viel
Tod
gesehen
That
I'm
wondering
who's
next,
why
evil
still
here?
Dass
ich
mich
frage,
wer
der
Nächste
ist,
warum
das
Böse
noch
hier
ist?
I'm
half
deaf,
the
gun
went
Ich
bin
halb
taub,
die
Waffe
ging
los
Forget
everything
and
run
Vergiss
alles
und
renn
That's
the
meaning
of
fear
Das
ist
die
Bedeutung
von
Angst
Poppa
music
on
the
phone,
they
got
it
on
cell
Poppa-Musik
am
Telefon,
sie
haben
es
auf
dem
Handy
Locked
in
your
phone
nigga,
that's
why
they
call
it
a
cell
Eingesperrt
in
deinem
Telefon,
deshalb
nennen
sie
es
Zelle
Got
caught
with
a
burner,
thought
it
was
straight
to
jail
Wurde
mit
einer
Knarre
erwischt,
dachte,
es
geht
direkt
ins
Gefängnis
But
they
couldn't
charge
you
with
a
felony
Aber
sie
konnten
dich
nicht
wegen
eines
Verbrechens
anklagen
Got
ate
the
shells,
hate
the
12th
Habe
die
Patronen
gefressen,
hasse
die
Zwölfte
Broke
nigga,
break
yourself
Pleite,
mach
dich
selbst
fertig
Hot
gun
on
your
forehead,
your
face
should
melt
Heiße
Waffe
an
deiner
Stirn,
dein
Gesicht
sollte
schmelzen
Half
the
illest
shit
I
did,
I
can't
even
mention
Die
Hälfte
der
krankesten
Scheiße,
die
ich
getan
habe,
kann
ich
nicht
einmal
erwähnen
Statute
of
limitations
Verjährungsfrist
I
come
dressed
up
like
UPS
Ich
komme
verkleidet
wie
UPS
Have
your
whole
family
zip
tied
at
your
address
(yes)
Lasse
deine
ganze
Familie
mit
Kabelbindern
gefesselt
an
deiner
Adresse
zurück
(ja)
And
I
don't
hate
you,
if
that's
what
you're
thinking
Und
ich
hasse
dich
nicht,
falls
du
das
denkst
But
if
you
were
on
fire
and
I
had
water,
I'd
drink
it
Aber
wenn
du
brennen
würdest
und
ich
Wasser
hätte,
würde
ich
es
trinken
Put
your
hand
up
that
you
shoot
with,
shoot
with
Heb
deine
Hand,
mit
der
du
schießt,
schießt
Put
your
hand
up
that
you
shoot
with,
shoot
with
Heb
deine
Hand,
mit
der
du
schießt,
schießt
Put
your
hand
up
that
you
shoot
with,
shoot
with
Heb
deine
Hand,
mit
der
du
schießt,
schießt
Put
your
hand,
put
your
hand,
put
your
hand,
put
your
hand
Heb
deine
Hand,
heb
deine
Hand,
heb
deine
Hand,
heb
deine
Hand
Put
your
hand
up
that
you
shoot
with,
shoot
with
Heb
deine
Hand,
mit
der
du
schießt,
schießt
Put
your
hand
up
that
you
shoot
with,
shoot
with
Heb
deine
Hand,
mit
der
du
schießt,
schießt
Put
your
hand
up
that
you
shoot
with,
shoot
with
Heb
deine
Hand,
mit
der
du
schießt,
schießt
Put
your
hand,
put
your
hand,
put
your
hand,
put
your
hand
Heb
deine
Hand,
heb
deine
Hand,
heb
deine
Hand,
heb
deine
Hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kirk Jones, Fred Lee Scruggs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.