Onze:20 - Mau Olhado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Onze:20 - Mau Olhado




Mau Olhado
Evil Eye
É tipo cobra cascavel, seu veneno é doido
You're like a rattlesnake, your venom is crazy
Ainda morre pela boca porquê fala mal dos outros
You still die by the mouth because you speak ill of others
Cê' sabe quase nada, de muito pouco
You know next to nothing, of very little
E agora você tá, no fundo do poço
And now you're at the bottom of the well
Pois é! A vida ensina como é
Yes! Life teaches you how it is
Prepara pra aguentar o que vier
Prepare to endure whatever comes
E aquele negocin' que você quis me mandar
And that little thing you wanted to send me
Não pegou, e agora vai voltar
It didn't work, and now it's going to come back
Vou te mandar um mau olhado
I'm going to send you an evil eye
Que é pra tu sofrer um bocado
So that you suffer a lot
Aquilo tudo que eu sofri
All that I suffered
Se não quiser chuva de pedra
If you don't want a rain of stones
Então sai da minha reta
Then get out of my way
Eu quero é ser feliz
I just want to be happy
Eu vou te mandar um mau olhado
I'm going to send you an evil eye
Que é pra tu sofrer um bocado
So that you suffer a lot
Aquilo tudo que eu sofri
All that I suffered
Se não quiser chuva de pedra
If you don't want a rain of stones
Então sai da minha reta
Then get out of my way
Eu quero é ser feliz
I just want to be happy
Eu quero ser feliz
I want to be happy
Eu quero ser feliz
I want to be happy
Eu quero ser feliz
I want to be happy
É tipo cobra cascavel, seu veneno é doido
You're like a rattlesnake, your venom is crazy
Ainda morre pela boca porquê fala mal dos outros
You still die by the mouth because you speak ill of others
Cê' sabe quase nada, de muito pouco
You know next to nothing, of very little
E agora você tá, no fundo do poço
And now you're at the bottom of the well
Pois é! A vida ensina como é
Yes! Life teaches you how it is
Prepara pra aguentar o que vier
Prepare to endure whatever comes
E aquele negocin' que você quis me mandar
And that little thing you wanted to send me
Não pegou, e agora vai voltar
It didn't work, and now it's going to come back
Vou te mandar um mau olhado
I'm going to send you an evil eye
Que é pra tu sofrer um bocado
So that you suffer a lot
Aquilo tudo que eu sofri
All that I suffered
Se não quiser chuva de pedra
If you don't want a rain of stones
Então sai da minha reta
Then get out of my way
Eu quero ser feliz.
I want to be happy.
Eu vou te mandar um mau olhado
I'm going to send you an evil eye
Que é pra tu sofrer um bocado
So that you suffer a lot
Aquilo tudo que eu sofri
All that I suffered
Se não quiser chuva de pedra
If you don't want a rain of stones
Então sai da minha reta
Then get out of my way
Eu quero é ser feliz
I just want to be happy
Eu vou te mandar um mau olhado
I'm going to send you an evil eye
Que é pra tu sofrer um bocado
So that you suffer a lot
Aquilo tudo que eu sofri
All that I suffered
Se não quiser chuva de pedra
If you don't want a rain of stones
Então sai da minha reta
Then get out of my way
Eu quero ser feliz
I want to be happy
Eu vou te mandar um mau olhado
I'm going to send you an evil eye
Que é pra tu sofrer um bocado
So that you suffer a lot
Aquilo tudo que eu sofri
All that I suffered
Se não quiser chuva de pedra
If you don't want a rain of stones
Então sai da minha reta
Then get out of my way
Eu quero é ser feliz
I just want to be happy
Eu vou te mandar um mau olhado (Paranauê)
I'm going to send you an evil eye (Paranauê)
Que é pra tu sofrer um bocado
So that you suffer a lot
Aquilo tudo que eu sofri (Paranauê, Paraná)
All that I suffered (Paranauê, Paraná)
Se não quiser chuva de pedra (Paranauê)
If you don't want a rain of stones (Paranauê)
Então sai da minha reta
Then get out of my way
Eu quero é ser feliz
I just want to be happy
Eu quero é ser feliz
I just want to be happy
Eu quero é ser feliz
I just want to be happy
Eu quero é ser feliz
I just want to be happy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.