Onze:20 - Não Vai Voltar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Onze:20 - Não Vai Voltar




Não Vai Voltar
Not Gonna Come Back
Ná-rá-nã-não
Na-na-na-no
Ná-rá-nã-não
Na-na-na-no
Uôh
Ooh
Abro os meus olhos
I open my eyes
Hoje percebo que nada foi em vão
Today I realize that nothing was in vain
O sol que arde
The sun that burns
Invade as janelas do coração
Invades the windows of the heart
E bate no peito, e deixa sem jeito
And beats on the chest, and leaves it helpless
Te faz lembrar uma bela canção
Reminds you of a beautiful song
Porque hoje você faz doce
Because today you make it sweet
E nem muda a cara pra pedir perdão
And don't even change your face to ask for forgiveness
Sei que por dentro
I know that inside
Leva no peito toda desilusão
Carry in your chest all the disappointment
Chora em segredo
Cry in secret
Sofre em silêncio, eu sei
Suffer in silence, I know
Que a vida vai ser bonita
That life will be beautiful
E com o tempo eu volto a sorrir
And in time I'll smile again
E se ontem você fez doce
And if yesterday you made it sweet
Sei que amanhã não vai viver sem mim
I know that tomorrow you won't be able to live without me
Não sei por que você pôs
I don't know why you already have
Outra pessoa em meu lugar
Someone else in my place
Eu sinto que assim foi
I feel that this way it was already
Mais fácil de aceitar
Easier to accept
E mesmo se você mudar, querer voltar
And even if you change, you want to go back
Não adianta mais
It's no use anymore
Agora que você quebrou
Now that you've broken
Aquilo que não vai voltar
What won't come back
Há-não
Ha-no
Nã-nã-não
Na-na-no
Nã-nã-hão
Na-na-no
Abro os meus olhos
I open my eyes
Hoje percebo que nada foi em vão
Today I realize that nothing was in vain
O sol que arde
The sun that burns
Invade as janelas do coração
Invades the windows of the heart
Eu sei que a vida vai ser bonita
I know that life will be beautiful
E com o tempo eu volto a sorrir
And in time I'll smile again
E se ontem você fez doce
And if yesterday you made it sweet
Sei que amanhã não vai viver sem mim
I know that tomorrow you won't be able to live without me
Não sei por que você pôs
I don't know why you already have
Outra pessoa em meu lugar
Someone else in my place
Eu sinto que assim foi
I feel that this way it was already
Mais fácil de aceitar
Easier to accept
E mesmo se você mudar, querer voltar
And even if you change, you want to go back
Não adianta mais
It's no use anymore
Agora que você quebrou
Now that you've broken
Aquilo que não vai voltar
What won't come back
Não sei por que você pôs
I don't know why you already have
Outra pessoa em meu lugar
Someone else in my place
Eu sinto que assim foi
I feel that this way it was already
Mais fácil de aceitar
Easier to accept
E mesmo se você mudar, querer voltar
And even if you change, you want to go back
Não adianta mais
It's no use anymore
Agora que você quebrou
Now that you've broken
Aquilo que não vai voltar
What won't come back
Hã-ãh-ãh-ão
Ha-ah-ah-no
Ná-ná-não
Na-na-no
Hã-nã-hã-nã-nã-não
Ha-na-ha-na-na-no
Nã-ãh-não
Na-ah-no
Nã-nã-não
Na-na-no
Nã-nã-hã...
Na-na-ha...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.