Paroles et traduction Onze:20 - Sem Dúvida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
tudo
o
que
eu
já
vivi
Of
all
that
I've
lived
through
O
mais
difícil
sem
dúvida
foi
The
hardest
part,
without
a
doubt,
was
Ter
que
deixar
para
trás
Having
to
leave
behind
Um
grande
amor,
e
sem
dúvida,
sei
A
great
love,
and
without
a
doubt
Que
aquele
tempo
foi
bom
I
know
that
time
was
good
Você
me
fez
tão
feliz
You
made
me
so
happy
Mas
eu
não
vou
But
I'm
not
going
to
Voltar
pra
você
Come
back
to
you
Tá,
eu
demorei
pra
perceber
Ok,
it
took
me
a
while
to
realize
Que
amar
também
é
deixar
ir,
porque
That
loving
also
means
letting
go,
because
Já
sofri,
já
chorei
e
não
adiantou
I've
already
suffered,
I've
already
cried
and
it
didn't
help
Já
voltei
contigo
e
não
acreditei
I've
already
gone
back
to
you
and
didn't
believe
it
Agora
vai
falar
que
eu
não
fiz
Now
you're
going
to
say
that
I
didn't
do
Nada
por
você,
eu
já
sei
Anything
for
you,
I
already
know
Que
a
gente
se
enganou
That
we
were
wrong
E
agora
já
não
dá
mais,
vai
And
now
it's
too
late,
go
De
tudo
o
que
eu
já
vivi
Of
all
that
I've
lived
through
O
mais
difícil
sem
dúvida
foi
The
hardest
part,
without
a
doubt,
was
Ter
que
deixar
para
trás
Having
to
leave
behind
Um
grande
amor,
sem
dúvida
sei
A
great
love,
without
a
doubt
Que
aquele
tempo
foi
bom
I
know
that
time
was
good
Você
me
fez
tão
feliz
You
made
me
so
happy
Mas
eu
não
vou
But
I'm
not
going
to
Voltar
pra
você
Come
back
to
you
Mas
eu
não
vou
But
I'm
not
going
to
Voltar
pra
você
Come
back
to
you
Sei
que
você
não
me
esquece
I
know
you
don't
forget
me
E
quer
saber
onde
eu
vou
And
you
want
to
know
where
I'm
going
Sei
que
você
não
merece
I
know
you
don't
deserve
Todo
o
amor
que
eu
te
dei
All
the
love
I
gave
you
Já
sofri,
já
chorei
I've
already
suffered,
I've
already
cried
E
não
adiantou
And
it
didn't
help
Já
voltei
contigo
I've
already
gone
back
to
you
E
quase
enlouqueci
And
almost
went
crazy
Agora
vai
falar
que
eu
não
fiz
Now
you're
going
to
say
that
I
didn't
do
Nada
por
você,
eu
já
sei
Anything
for
you,
I
already
know
Que
a
gente
se
enganou
That
we
were
wrong
E
agora
já
não
dá
mais,
vai
And
now
it's
too
late,
go
De
tudo
o
que
eu
já
vivi
Of
all
that
I've
lived
through
O
mais
difícil
sem
dúvida
foi
The
hardest
part,
without
a
doubt,
was
Ter
que
deixar
para
trás
Having
to
leave
behind
Um
grande
amor,
sem
dúvida
sei
A
great
love,
without
a
doubt
Que
aquele
tempo
foi
bom
I
know
that
time
was
good
Você
me
fez
tão
feliz
You
made
me
so
happy
Mas
eu
não
vou
But
I'm
not
going
to
Voltar
pra
você
Come
back
to
you
Mas
eu
não
vou
But
I'm
not
going
to
Voltar
pra
você
Come
back
to
you
Mas
eu
não
vou,
vou
But
I'm
not
going
to,
I'm
going
to
Voltar
pra
você
Come
back
to
you
Mas
eu
não
vou
But
I'm
not
going
to
Voltar
pra
você
Come
back
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Mendes, Marlos Vinicius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.