Paroles et traduction Oompa-Loompas feat. Iris Roberts, Jay Heyman & Douglas Hodge - Vidiots
Hey
Wonka,
if
you
can
send
chocolate
by
T.V.,
can
you
send
a
person
too?
Эй,
Вонка,
если
ты
можешь
отправлять
шоколад
по
телевидению,
ты
можешь
отправить
туда
и
человека?
Oh,
I
suppose
so,
but
there
might
be
some
technical
issues
О,
полагаю,
что
да,
но
могут
возникнуть
некоторые
технические
проблемы.
(Alas,
alas,
poor
Mike
Teavee)
(Увы,
увы,
бедный
Майк
Тиви)
(For
O.M.G.
he's
ADD)
(Ведь,
Боже
мой,
у
него
СДВГ)
You
can't
stop
progress,
I'm
doing
it
Прогресс
не
остановить,
я
делаю
это.
Uh,
Mike,
no
Э-э,
Майк,
нет!
(He's
like
so
many
nowadays,
it's
awfully
modern
this
malaise)
(Он
как
многие
в
наши
дни,
это
ужасно
современно,
это
недомогание)
Ladies
and
gentlemen,
welcome
to
the
Mike
Teavee
T.V.
show
Дамы
и
господа,
добро
пожаловать
на
телешоу
Майка
Тиви!
(For
every
child
that
through
a
fit,
the
T.V.
set
would
babysit)
(Для
каждого
ребенка,
который
закатывал
истерику,
телевизор
был
нянькой)
Mr.
Wonka,
where
is
he?
Мистер
Вонка,
где
он?
I'm
looking,
I'm
looking
Ищу,
ищу.
There's
so
many
channels
Здесь
так
много
каналов!
(Attention
spans
have
gone
pal-mal,
there's
only
time
for
L.O.L)
(Концентрация
внимания
упала
ниже
плинтуса,
время
есть
только
на
смех
вслух)
The
little
people
are
singing
again,
that's
never
a
good
sign
Маленькие
человечки
снова
поют,
это
не
к
добру.
(They
never
step
outside
to
play.
Their
world
is
dark,
both
night
and
day)
(Они
никогда
не
выходят
на
улицу
играть.
Их
мир
темен,
и
днем,
и
ночью)
He's
jumping
from
screen-to-screen
Он
прыгает
с
экрана
на
экран!
I
think
it's
called
channel
hopping
Кажется,
это
называется
переключением
каналов.
(The
skies
of
blue,
the
pinks,
the
greens,
are
only
viewed
on
laptop
screens)
(Голубое
небо,
розовый,
зеленый
цвета
видны
только
на
экранах
ноутбуков)
Get
him
outta
there
Достань
его
оттуда!
Look
at
me,
look
at
me!
Смотрите
на
меня,
смотрите
на
меня!
(They
only
move
and
exercise)
(Они
двигаются
и
тренируются
только)
What's
happened
to
him?
Что
с
ним
случилось?
(Their
clicking
finger,
and
their
thumb)
(Своим
щелкающим
пальцем
и
большим
пальцем)
He
shrunk
to
fit
the
screen
Он
сжался,
чтобы
поместиться
на
экране!
(Each
braincell
overloads
and
dies)
(Каждая
клетка
мозга
перегружается
и
умирает)
Will
he
ever
go
back
to
normal?
Он
когда-нибудь
вернется
в
нормальное
состояние?
(As
all
their
limbs
are
turning
numb)
(Ведь
все
их
конечности
немеют)
Noone
ever
goes
back
to
normal
after
they've
been
on
television
Никто
никогда
не
возвращается
в
нормальное
состояние
после
того,
как
побывал
на
телевидении.
They're
just
vidiots!
Они
просто
теледурки!
The
age
of
innocence
is
gone
when
certain
sites
are
clicked
upon
Эпоха
невинности
уходит,
когда
нажимают
на
определенные
сайты,
And
images
that
they
repeat,
once
in
their
brain
you
can't
delete
И
образы,
которые
они
повторяют,
однажды
попав
в
их
мозг,
невозможно
удалить.
And
then
like
some
barbaric
hunt,
our
toddlers
all
are
packing
guns
И
тогда,
как
на
варварской
охоте,
все
наши
малыши
вооружены.
And
children
curse
and
smoke
cigars,
our
nurseries
now
have
prison
bars
И
дети
ругаются
и
курят
сигары,
а
в
наших
детских
теперь
тюремные
решетки.
They
scream
and
rant,
and
raise
their
fists
Они
кричат,
беснуются
и
размахивают
кулаками,
And
fire
their
psychiatrist
И
увольняют
своего
психиатра.
We
hear
then
all
the
teenage
hoards
Мы
слышим
тогда
все
подростковые
орды,
Who
scream
the
battle
cry,
"We're
bored!"
Которые
выкрикивают
боевой
клич:
«Нам
скучно!»
Their
minds
will
surely
turn
to
mush,
with
words
that
make
an
ex-con
blush
Их
мозги,
несомненно,
превратятся
в
кашу
от
слов,
от
которых
покраснеет
даже
бывший
зэк.
They
never
mind
their
P's
and
Q's
Они
никогда
не
соблюдают
правила
приличия,
They
long
for
piercings
and
tattoos
Они
жаждут
пирсинга
и
татуировок.
They're
just
vidiots!
Они
просто
теледурки!
(It's
years
since
I've
been
to
a
rave)
(Я
уже
много
лет
не
был
на
рейве)
With
all
this
info
at
a
click,
our
book
will
rot
upon
the
shelf
Со
всей
этой
информацией
в
один
клик
наша
книга
сгниет
на
полке,
If
all
the
answers
come
too
quick,
our
child
won't
think
for
himself
Если
все
ответы
приходят
слишком
быстро,
наш
ребенок
не
будет
думать
сам.
Each
day
they
text
on
their
new
toy,
their
thoughts
and
their
location
Каждый
день
они
пишут
сообщения
на
своей
новой
игрушке,
делятся
мыслями
и
местоположением,
But
O.M.G.
will
this
destroy
(the
art
of
conversation?)
Но,
Боже
мой,
не
разрушит
ли
это
(искусство
разговора?)
So
sing
the
story
Mrs.
T
Так
спой
же
эту
историю,
миссис
Ти,
What's
now
become
of
Mike
Teavee
Что
теперь
стало
с
Майком
Тиви.
From
wasting
his
entire
brain
Из-за
того,
что
он
разрушил
весь
свой
мозг,
He's
stuck
inside
his
own
domain
Он
застрял
в
своем
собственном
мире.
He'll
channel
surf
'til
whereupon
Он
будет
переключать
каналы
до
тех
пор,
пока
He'll
find
that
nothing
good
is
on
Не
обнаружит,
что
ничего
хорошего
нет.
And
there
is
no
remote
control
И
нет
пульта
дистанционного
управления,
That
he
can
use
to
find
his
soul
Которым
он
мог
бы
воспользоваться,
чтобы
найти
свою
душу.
His
secrets
now
are
yours
and
mine
Его
секреты
теперь
ваши
и
мои,
'Cause
everything
he's
got's
online
Потому
что
все,
что
у
него
есть,
— в
Интернете.
And
who
will
watch
this
Mike
Teavee?
И
кто
будет
смотреть
на
этого
Майка
Тиви,
When
there
is
newer
junk
to
see?
Когда
есть
более
новая
ерунда,
которую
можно
посмотреть?
What
once
was
viral,
soon
forgot
То,
что
когда-то
было
вирусным,
скоро
забудется,
But
hand
the
clicker
to
his
mom
Но
дайте
пульт
его
маме,
His
future's
not
completely
shot
Его
будущее
еще
не
совсем
пропало,
His
new
address
is
Mike.com!
Его
новый
адрес
— Майк.com!
They're
just
vidiots!
Они
просто
теледурки!
They're
just
vidiots!
Они
просто
теледурки!
They're
just
vidiots!
Они
просто
теледурки!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.