Oomph! - Anniversary - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oomph! - Anniversary




I hang around and stare at the scene
Я слоняюсь и наблюдаю
It's unbelieveable and obscene
Это невероятно и неприлично
So fucking decadent and so clean
Чертовски испорчено и чисто
It's like a fucking film to me
Для меня это как гребаное кино
A sudden sound is smashing my ears
Внезапный звук бьет по ушам
A sudden light is feeding my fears
Внезапный свет подпитывает мои страхи
A sudden breeze is drying my tears
Внезапный ветер сушит мои слезы
And then you're there and talk to me
И теперь ты здесь и говоришь со мной
So tell me do you see what I see?
Так скажи: ты видишь то же, что и я?
And tell me do you feel what I feel?
Чувствуешь то же, что и я?
And tell me do you know what I mean?
Ты понимаешь о чем я?
It's like a fucking malady
Словно чертова болезнь
I can't believe it happen's to me
Не верю, что это со мной происходит
I try to run but I cannot flee
Я пытаюсь бежать, но не могу удрать
I hope you've come to rescue me:
Надеюсь, ты придешь спасти меня
It's a fucking anniversary!
Это чертова годовщина!
Don't try to deny me
Не отрекайся от меня
Don't try to deny me
Не отрекайся от меня
Still hang around here watching the scene
До сих пор слоняюсь и наблюдаю
It's very elegant and so green
Так элегантно и молодо
So fucking chic, you know what I mean
Чертовски шикарно, ты понимаешь меня
It's like a fucking trip to me
Словно чертов путь для меня
A sudden touch is hitting me hard
Внезапное прикосновение сильно меня поражает
A sudden warmth is eating my heart
Внезапное тепло ест мое сердце
A sudden feeling tears me apart
Внезапное чувство меня разрывает
Are you still here to stay with me?
Ты все еще остаешься со мной?
Now tell me do you see what I see?
Скажи: ты тоже видишь то же, что и я?
And tell me do you feel what I feel?
Чувствуешь то же, что и я?
And tell me do you know what I mean?
Ты понимаешь о чем я?
It fills me up with agony
Заполняет меня с агонией
I can't believe it happens to me
Я не верю, что это со мной происходит
This is not where I wanted to be
Это не то, где я хотел бы быть
I hope you've come to set me free:
Надеюсь, ты придешь, чтобы сжечь меня:
It's a fucking anniversary!
Это чертова годовщина!
Don't try to deny me
Не отрекайся от меня
Don't try to deny me
Не отрекайся от меня
Don't try to treat me like that
Не пытайся лечить меня таким способом
Don't try to treat me like that
Не пытайся лечить меня таким способом
I can't believe it happens to me
Я не верю, что это со мной происходит





Writer(s): Robert Flux, Crap, Dero Goi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.