Paroles et traduction Oomph! - Anniversary
I
hang
around
and
stare
at
the
scene
Я
слоняюсь
и
наблюдаю
It's
unbelieveable
and
obscene
Это
невероятно
и
неприлично
So
fucking
decadent
and
so
clean
Чертовски
испорчено
и
чисто
It's
like
a
fucking
film
to
me
Для
меня
это
как
гребаное
кино
A
sudden
sound
is
smashing
my
ears
Внезапный
звук
бьет
по
ушам
A
sudden
light
is
feeding
my
fears
Внезапный
свет
подпитывает
мои
страхи
A
sudden
breeze
is
drying
my
tears
Внезапный
ветер
сушит
мои
слезы
And
then
you're
there
and
talk
to
me
И
теперь
ты
здесь
и
говоришь
со
мной
So
tell
me
do
you
see
what
I
see?
Так
скажи:
ты
видишь
то
же,
что
и
я?
And
tell
me
do
you
feel
what
I
feel?
Чувствуешь
то
же,
что
и
я?
And
tell
me
do
you
know
what
I
mean?
Ты
понимаешь
о
чем
я?
It's
like
a
fucking
malady
Словно
чертова
болезнь
I
can't
believe
it
happen's
to
me
Не
верю,
что
это
со
мной
происходит
I
try
to
run
but
I
cannot
flee
Я
пытаюсь
бежать,
но
не
могу
удрать
I
hope
you've
come
to
rescue
me:
Надеюсь,
ты
придешь
спасти
меня
It's
a
fucking
anniversary!
Это
чертова
годовщина!
Don't
try
to
deny
me
Не
отрекайся
от
меня
Don't
try
to
deny
me
Не
отрекайся
от
меня
Still
hang
around
here
watching
the
scene
До
сих
пор
слоняюсь
и
наблюдаю
It's
very
elegant
and
so
green
Так
элегантно
и
молодо
So
fucking
chic,
you
know
what
I
mean
Чертовски
шикарно,
ты
понимаешь
меня
It's
like
a
fucking
trip
to
me
Словно
чертов
путь
для
меня
A
sudden
touch
is
hitting
me
hard
Внезапное
прикосновение
сильно
меня
поражает
A
sudden
warmth
is
eating
my
heart
Внезапное
тепло
ест
мое
сердце
A
sudden
feeling
tears
me
apart
Внезапное
чувство
меня
разрывает
Are
you
still
here
to
stay
with
me?
Ты
все
еще
остаешься
со
мной?
Now
tell
me
do
you
see
what
I
see?
Скажи:
ты
тоже
видишь
то
же,
что
и
я?
And
tell
me
do
you
feel
what
I
feel?
Чувствуешь
то
же,
что
и
я?
And
tell
me
do
you
know
what
I
mean?
Ты
понимаешь
о
чем
я?
It
fills
me
up
with
agony
Заполняет
меня
с
агонией
I
can't
believe
it
happens
to
me
Я
не
верю,
что
это
со
мной
происходит
This
is
not
where
I
wanted
to
be
Это
не
то,
где
я
хотел
бы
быть
I
hope
you've
come
to
set
me
free:
Надеюсь,
ты
придешь,
чтобы
сжечь
меня:
It's
a
fucking
anniversary!
Это
чертова
годовщина!
Don't
try
to
deny
me
Не
отрекайся
от
меня
Don't
try
to
deny
me
Не
отрекайся
от
меня
Don't
try
to
treat
me
like
that
Не
пытайся
лечить
меня
таким
способом
Don't
try
to
treat
me
like
that
Не
пытайся
лечить
меня
таким
способом
I
can't
believe
it
happens
to
me
Я
не
верю,
что
это
со
мной
происходит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Flux, Crap, Dero Goi
Album
Unrein
date de sortie
04-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.