OOMPH! - In der Stille der Nacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OOMPH! - In der Stille der Nacht




Ich weiß woran du denkst
Я знаю, о чем ты думаешь
Nur ich kenne all deine dunkelsten Träume
Только я знаю все твои самые темные сны
Ich weiß warum du weinst
Я знаю, почему ты плачешь
Ich kriech' in dein Herz und berühr' deine Seele
Я заползу в твое сердце и коснусь твоей души
Ich weiß woran du krankst
Я знаю, чем ты болеешь
Nur ich lecke all deine blutenden Wunden
Только я зализываю все твои кровоточащие раны
Ich weiß warum du schreist
Я знаю, почему ты кричишь
Ich schmecke den Schmerz, ja, ich spür' dich
Я чувствую боль, да, я чувствую тебя
Lösch das Licht
Погаси свет
Sprich dein letztes Gebet
Произнесите свою последнюю молитву
Denn ich werde dich finden
Ибо я найду тебя
In der Stille der Nacht
В тишине ночи
Lösch das Licht (lösch das Licht)
Погасить свет (погасить свет)
Wenn die Welt untergeht (wenn die Welt untergeht)
Когда мир погибнет (когда мир погибнет)
Werden wir uns verbünden (werden wir uns verbünden)
Будем ли мы объединяться (будем ли мы объединяться)
In der Stille der Nacht (in der Stille der Nacht)
В тишине ночи тишине ночи)
Ich weiß, dass du mich brauchst
Я знаю, что я тебе нужен
Nur ich fütter' dich mit verbotenen Früchten
Только я накормлю тебя запретными плодами
Ich weiß du willst es auch
Я знаю, что ты тоже этого хочешь
Ich nehm' dir die Angst, ich erlös' dich
Я тебя пугаю, я тебя спасаю
Lösch das Licht
Погаси свет
Sprich dein letztes Gebet
Произнесите свою последнюю молитву
Denn ich werde dich finden
Ибо я найду тебя
In der Stille der Nacht
В тишине ночи
Lösch das Licht (lösch das Licht)
Погасить свет (погасить свет)
Wenn die Welt untergeht (wenn die Welt untergeht)
Когда мир погибнет (когда мир погибнет)
Werden wir uns verbünden (werden wir uns verbünden)
Будем ли мы объединяться (будем ли мы объединяться)
In der Stille der Nacht (in der Stille der Nacht)
В тишине ночи тишине ночи)
Ich bin der Ausweg am Ende des Nichts
Я-выход в конце небытия
Siehst du den Tunnel am Ende des Lichts?
Видишь туннель в конце света?
In der Unendlichkeit suche ich dich
В бесконечности я ищу тебя
Lösch das Licht
Погаси свет
Sprich dein letztes Gebet
Произнесите свою последнюю молитву
Denn ich werde dich finden
Ибо я найду тебя
In der Stille der Nacht
В тишине ночи
Lösch das Licht (lösch das Licht)
Погасить свет (погасить свет)
Wenn die Welt untergeht (wenn die Welt untergeht)
Когда мир погибнет (когда мир погибнет)
Werden wir uns verbünden (werden wir uns verbünden)
Будем ли мы объединяться (будем ли мы объединяться)
In der Stille der Nacht (in der Stille der Nacht)
В тишине ночи тишине ночи)





Writer(s): crap, dero goi, robert flux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.