OOMPH! - Kleinstadtboy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OOMPH! - Kleinstadtboy




Kleinstadtboy
Small Town Boy
Du bist ein böses kleines Opfer in der Gang fühlst du dich cool
You're a wicked little victim in the gang, you feel cool
Denn Jungs mit Baggypants und Basecap sind doch nie und nimmer schwul
Because boys with baggy pants and baseball caps are never gay
In deinem Getto bist du unbarmherzig und so homophob
In your ghetto you're merciless and so homophobic
Doch unten drunter trägst du heimlich Doppelripp von Wolfgang Joop
But underneath you secretly wear double rib from Wolfgang Joop
Du bist ein Gangsterboss
You're a gang boss
(Gangsterboss)
(Gangster boss)
Und er ein Kleinstadtboy
And he's a small town boy
(Kleinstadtboy)
(Small town boy)
Du bist ein harter Mann und darum weinst du nie
You're a tough guy and that's why you never cry
Siehst du den Kleinstadtboy, dann zittern dir die Knie
When you see the small town boy, your knees tremble
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Just run away from yourself, turn away
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Just run away from yourself, turn away
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Just run away from yourself, turn away
Lauf nur weg vor dir selbst
Just run away from yourself
Du bist ein großer starker Rocker, tätowiert, mit langem Haar
You're a big, strong rocker, tattooed, with long hair
Und dass es schwule unter Rocken gibt, ist überhaupt nicht wahr
And that there are gays among rockers is not true at all
Beim Rock am Ring bist du der Härteste und isst nur rohes Tier
At Rock am Ring you're the toughest and eat only raw meat
Und niemand weiß, in deinem Nachttisch liegt ein Bild von Udo Kier
And no one knows, in your nightstand there's a picture of Udo Kier
Du bist ein Rockerboss
You're a rocker boss
(Rockerboss)
(Rocker boss)
Und er ein Kleinstadtboy
And he's a small town boy
(Kleinstadtboy)
(Small town boy)
Du bist ein harter Mann und darum weinst du nie
You're a tough guy and that's why you never cry
Siehst du den Kleinstadtboy, dann zittern dir die Knie
When you see the small town boy, your knees tremble
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Just run away from yourself, turn away
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Just run away from yourself, turn away
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Just run away from yourself, turn away
Lauf nur weg vor dir selbst
Just run away from yourself
Du bist ein bärenstarker Torwart, lässt nur selten einen rein
You're a strong goalie, rarely let one in
Du konzentrierst dich auf den Ball
You concentrate on the ball
Denn was nicht sein darf kann nicht sein
Because what shouldn't be can't be
Vor deiner Mannschaft bist du hart, unter der Dusche weinst du nie
In front of your team you're tough, in the shower you never cry
Doch siehst du deinen süßen Mittelstürmer, zittern dir die Knie
But when you see your sweet center forward, your knees tremble
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Just run away from yourself, turn away
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Just run away from yourself, turn away
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Just run away from yourself, turn away
Lauf nur weg vor dir selbst
Just run away from yourself
Wein ruhig, harter Mann
Cry softly, tough guy
Schrei ruhig, harter Mann
Scream softly, tough guy
Wein ruhig, harter Mann
Cry softly, tough guy
Schrei ruhig
Scream softly





Writer(s): LARRY STEINBACHEK, JAMES W SOMERVILLE, WILLI FORREST STEVEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.