OOMPH! - Land Ahead - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OOMPH! - Land Ahead




Land Ahead
Земля впереди
Afloat on the black stormy sea
Плыву по черному бурному морю
Through the dark
Сквозь тьму
Her waves are devouring me
Его волны поглощают меня
Like a shark
Как акула
I battle against the flood
Я борюсь с потоком
I savour my own sweet blood
Я вкушаю свою собственную кровь
Land ahead!
Земля впереди!
You are the land I see (Land ahead!)
Ты - земля, которую я вижу (Земля впереди!)
My port of call (Land ahead!)
Моя тихая гавань (Земля впереди!)
My light house, rescue me
Мой маяк, спаси меня
And please don′t let me drown before I reach your shore (Land ahead!)
И, пожалуйста, не дай мне утонуть, прежде чем я достигну твоего берега (Земля впереди!)
The storm blew my ship onto course
Шторм сбил мой корабль с курса
Through the dark
Сквозь тьму
I laugh because I know that you're close
Я смеюсь, потому что знаю, что ты близка
Still so far
Все еще так далеко
I swallow the oceans spray
Я глотаю океанские брызги
I smell you not far away
Я чувствую твой запах совсем близко
Land ahead!
Земля впереди!
You are the land I see (Land ahead!)
Ты - земля, которую я вижу (Земля впереди!)
My port of call (Land ahead!)
Моя тихая гавань (Земля впереди!)
My light house, rescue me
Мой маяк, спаси меня
And please don′t let me drown before I reach your shore (Land ahead!)
И, пожалуйста, не дай мне утонуть, прежде чем я достигну твоего берега (Земля впереди!)
Land ahead!
Земля впереди!
You are the land I see (Land ahead!)
Ты - земля, которую я вижу (Земля впереди!)
My port of call (Land ahead!)
Моя тихая гавань (Земля впереди!)
My light house, rescue me
Мой маяк, спаси меня
And please don't let me drown before I reach your shore (Land ahead!)
И, пожалуйста, не дай мне утонуть, прежде чем я достигну твоего берега (Земля впереди!)
You are the land I see (Land ahead!)
Ты - земля, которую я вижу (Земля впереди!)
My port of call (Land ahead!)
Моя тихая гавань (Земля впереди!)
My light house, rescue me
Мой маяк, спаси меня
And please don't let me drown before I reach your shore (Land ahead!)
И, пожалуйста, не дай мне утонуть, прежде чем я достигну твоего берега (Земля впереди!)





Writer(s): Crap, Dero Goi, Robert Flux, Jeff Collier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.