Paroles et traduction OOMPH! - Polizisten
Polizisten
fahren
stets
zu
zweit
um
dunkle
Ecken
durch
die
Nacht.
Policemen
always
drive
in
pairs
through
dark
corners
at
night.
Polizisten
müssen
wissen,
wer
bei
Nacht
was
Kriminelles
macht.
Policemen
need
to
know
who's
doing
something
criminal
at
night.
Polizisten
wissen
was
zu
tun
ist,
denn
sie
haben
Funkverkehr.
Policemen
know
what
to
do,
because
they
have
radio
communication.
Polizisten
schießen,
wenn
sie
wissen,
dass
sie
müssen
und
aus
Maschinengegenwehr.
Policemen
shoot
when
they
know
they
have
to,
and
with
machine
guns.
Tag
und
Nacht
wird
sie
bei
dir
sein.
Day
and
night,
she'll
be
with
you.
Tag
und
Nacht
wird
sie
bei
dir
sein.
Day
and
night,
she'll
be
with
you.
Polizisten
haben
viele
Pflichten,
eine
Frau
und
zwei
Kinder.
Policemen
have
many
duties,
a
wife,
and
two
children.
Sie
haben
Angst
vor
Terroristen,
denn
sie
ziehen
oft
nicht
schnell
genug.
They're
afraid
of
terrorists
because
they
often
don't
get
there
fast
enough.
Wenn
sie
von
der
Nachtschicht
kommen,
haben
ihre
Augen
dunkle
Ränder.
When
they
come
off
the
night
shift,
their
eyes
have
dark
circles.
Sie
rauchen
milde
Sorten,
denn
das
Leben
ist
schon
hart
genug.
They
smoke
mild
cigarettes
because
life
is
hard
enough.
Tag
und
Nacht
wird
sie
bei
dir
sein.
Day
and
night,
she'll
be
with
you.
Tag
und
Nacht
wird
sie
bei
dir
sein.
Day
and
night,
she'll
be
with
you.
Polizisten
speichern,
was
sie
wissen
elektronisch
ein.
Policemen
store
what
they
know
electronically.
Alles
kann
ja
irgendwann
und
irgendwie
mal
wichtig
sein.
Everything
can
be
important
sometime
and
somehow.
Polizisten
wissen,
was
zu
tun
ist,
denn
sie
haben
Funkverkehr.
Policemen
know
what
to
do,
because
they
have
radio
communication.
Polizisten
werden
jeden
Tag
und
jeden
Monat
immer
mehr.
There
are
more
and
more
policemen
every
day
and
every
month.
Tag
und
Nacht
wird
sie
bei
dir
sein.
Day
and
night,
she'll
be
with
you.
Tag
und
Nacht
wird
sie
bei
dir
sein.
Day
and
night,
she'll
be
with
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kai Oliver Schlasse, Stefan Kleinkrieg, Wolfgang Jaeger-ramig, Ulrich Ruhwedel, Rolf Moeller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.