Oomph! - Träumst Du - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oomph! - Träumst Du




Träumst Du
Do You Dream?
Du weißt genauso gut wie ich Dass ich nicht schlafen kann
You know as well as I do that I can't sleep,
Denn meine Träume kreisen Immer nur um dich
For my dreams revolve only around you.
Ich habe nächtelang gewartet Dass du zu mir kommst
I have waited for nights on end for you to come to me,
Jetzt gib mir endlich deine Hand Und komm ins Licht
Now finally give me your hand and come into the light.
Es ist ein winzig kleiner Schritt
It's a tiny little step,
Und es gibt kein zurück mehr
And there's no turning back.
Träumst du mit mir heut Nacht
Do you dream with me tonight?
Springst du mit mir heut Nacht
Will you jump with me tonight?
Die große Freiheit ist das To Zu deiner Seligkeit
The great freedom is the death to your bliss,
Der freie Wille wird dir schnell Zum eignen Strick
Free will quickly becomes your own noose.
Ich weiß, dass du den Lärm des Lebens Nicht ertragen kannst
I know you can't stand the noise of life,
Und von der Stille trennt uns Nur ein Augenblick
And only a moment separates us from the silence.
Träumst du mit mir heut Nacht
Do you dream with me tonight?
Springst du mit mir heut Nacht
Will you jump with me tonight?
Träumst du mit mir heut Nacht
Do you dream with me tonight?
Kommst du mit mir aufs Dach
Will you come with me to the roof?
Komm doch bitte bitte bitte
Please, please, please come,
Noch ein bisschen näher
A little closer.
Komm doch bitte bitte bitte
Please, please, please come,
Noch ein bisschen näher
A little closer.
Komm doch bitte bitte bitte
Please, please, please come,
Noch ein bisschen näher
A little closer.
Komm doch bitte bitte bitte
Please, please, please come,
Noch ein bisschen näher
A little closer.
Komm doch bitte bitte bitte
Please, please, please come,
Noch ein bisschen näher
A little closer.
Komm doch bitte bitte bitte
Please, please, please come,
Noch ein bisschen näher
A little closer.
Es ist ein winzig kleiner Schritt
It's a tiny little step,
Und es gibt kein zurück mehr
And there's no turning back.
Träumst du mit mir heut Nacht
Do you dream with me tonight?
Springst du mit mir heut Nacht
Will you jump with me tonight?
Träumst du mit mir heut Nacht
Do you dream with me tonight?
Kommst du mit mir aufs Dach
Will you come with me to the roof?
Kommst du... mit mir
Will you come... with me?
Springst du... mit mir
Will you jump... with me?
Heut Nacht
Tonight.





Writer(s): Dero Goi, - Crap, Robert Flux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.