OOMPH! - Trümmerkinder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OOMPH! - Trümmerkinder




Trümmerkinder
Дети руин
Auferstanden aus Ruinen
Воскресшие из руин,
Und dem Ende zugewandt
И обращенные к концу.
Um uns herum nur Schutt und Asche
Вокруг нас только щебень и пепел,
Die ganze Welt ist abgebrannt, ja
Весь мир сгорел дотла, да.
Wir sind alle Trümmerkinder
Мы все дети руин,
Und uns're Eltern alle Sünder
А наши родители все грешники.
Durch unser Haus weht kalter Wind
Сквозь наш дом дует холодный ветер,
Der Vater taub, die Mutter blind
Отец глух, мать слепа.
Wollt ihr eure Kinder retten
Хотите спасти своих детей?
Dann füttert sie mit Schlaftabletten
Тогда накормите их снотворным,
Dass keines eurer Kinder sieht
Чтобы ни один из ваших детей не видел,
Wie eure Welt in Schutt und Asche liegt
Как ваш мир лежит в руинах.
Aufgewachsen zwischen Ratten
Выросшие среди крыс,
Tief im Herzen Vaters' Zorn
Глубоко в сердце гнев отца,
Und Mutters' Schmerz in allen Gliedern
И боль матери во всех членах,
Die tauben Finger steifgefror'n, ja
Ее немые пальцы окоченели, да.
Wir sind alle Trümmerkinder
Мы все дети руин,
Und uns're Eltern alle Sünder
А наши родители все грешники.
Durch unser Haus weht kalter Wind
Сквозь наш дом дует холодный ветер,
Der Vater taub, die Mutter blind
Отец глух, мать слепа.
Wollt ihr eure Kinder retten
Хотите спасти своих детей?
Dann füttert sie mit Schlaftabletten
Тогда накормите их снотворным,
Dass keines eurer Kinder sieht
Чтобы ни один из ваших детей не видел,
Wie eure Welt in Schutt und Asche liegt
Как ваш мир лежит в руинах.
Komm Schau in die Zimmer
Иди загляни в комнаты,
Unter den Trümmern
Под обломками
Liegen die Kinderherzen
Лежат детские сердца.
Komm Schau in die Zimmer
Иди загляни в комнаты,
Unter den Trümmern
Под обломками
Liegen die Kinderherzen
Лежат детские сердца.
Ausgeworfen in die Gosse
Выброшенные в канаву,
Weißer Abschaum, totgeboren
Белая пена, мертворожденные,
Saugen wir an leeren Brüsten
Мы сосем пустые груди,
Kaum entbunden, schon verloren
Едва родившись, уже потерянные.
Auferstanden von den Toten
Воскреснув из мертвых,
Taumeln wir ins Nirgendwo
Мы бредём в никуда.
Ohne Hoffnung sind wir sowieso
Без надежды мы все равно.
Wir sind alle Trümmerkinder
Мы все дети руин,
Und uns're Eltern alle Sünder
А наши родители все грешники.
Durch unser Haus weht kalter Wind
Сквозь наш дом дует холодный ветер,
Der Vater taub, die Mutter blind
Отец глух, мать слепа.
Wollt ihr eure Kinder retten
Хотите спасти своих детей?
Dann füttert sie mit Schlaftabletten
Тогда накормите их снотворным,
Dass keines eurer Kinder sieht
Чтобы ни один из ваших детей не видел,
Wie eure Welt in Schutt und Asche liegt
Как ваш мир лежит в руинах.





Writer(s): crap, dero goi, robert flux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.