Paroles et traduction OOMPH! - Wenn du weinst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du weinst
Когда ты плачешь
Hier,
voller
Sehnsucht
Здесь,
полный
тоски,
Halte
ich
deine
Tränen
in
der
Hand
Держу
твои
слёзы
в
своей
руке.
Hier,
voller
Sehnsucht
Здесь,
полный
тоски,
Hat
sich
mir
dein
Blick
ins
Herz
gebrannt
Твой
взгляд
в
моё
сердце
врезался,
как
клеймо.
Ich
lass
dich
nie
wieder
los
Я
тебя
никогда
не
отпущу.
Ich
lass
dich
nie
wieder
los
Я
тебя
никогда
не
отпущу.
Ich
lass
dich
nie
wieder
los
Я
тебя
никогда
не
отпущу.
Ich
lass
dich
nie
wieder
los
Я
тебя
никогда
не
отпущу.
Wieviele
Tränen
hast
du?
Сколько
у
тебя
слёз?
Warum
bist
du
so
schön
wenn
du
weinst?
Почему
ты
так
прекрасна,
когда
плачешь?
Wie
viele
Seelen
hast
du?
Сколько
у
тебя
душ?
Warum
will
ich
dich
nur
wenn
du
weinst?
Почему
я
хочу
тебя
только
тогда,
когда
ты
плачешь?
Hier,
voller
Sehnsucht
Здесь,
полный
тоски,
Giess
ich
deine
Tränen
in
den
Sand
Проливаю
твои
слёзы
на
песок.
Hier,
voller
Sehnsucht
Здесь,
полный
тоски,
Bringt
mich
dein
Gefühl
um
den
Verstand
Твои
чувства
лишают
меня
рассудка.
Ich
lass
dich
nie
wieder
los
Я
тебя
никогда
не
отпущу.
Ich
lass
dich
nie
wieder
los
Я
тебя
никогда
не
отпущу.
Ich
lass
dich
nie
wieder
los
Я
тебя
никогда
не
отпущу.
Ich
lass
dich
nie
wieder
los
Я
тебя
никогда
не
отпущу.
Wieviele
Tränen
hast
du?
Сколько
у
тебя
слёз?
Warum
bist
du
so
schön
wenn
du
weinst?
Почему
ты
так
прекрасна,
когда
плачешь?
Wie
viele
Seelen
hast
du?
Сколько
у
тебя
душ?
Warum
will
ich
dich
nur
wenn
du
weinst?
Почему
я
хочу
тебя
только
тогда,
когда
ты
плачешь?
(Ich
lass
dich
nie
wieder
los)
(Я
тебя
никогда
не
отпущу)
(Ich
lass
dich
nie
wieder
los)
(Я
тебя
никогда
не
отпущу)
(Ich
lass
dich
nie
wieder
los)
(Я
тебя
никогда
не
отпущу)
(Ich
lass
dich
nie
wieder
los)
(Я
тебя
никогда
не
отпущу)
Wieviele
Tränen
hast
du?
Сколько
у
тебя
слёз?
Warum
bist
du
so
schön
wenn
du
weinst?
Почему
ты
так
прекрасна,
когда
плачешь?
Wieviele
Seelen
hast
du?
Сколько
у
тебя
душ?
Warum
will
ich
dich
nur
wenn
du
weinst?
Почему
я
хочу
тебя
только
тогда,
когда
ты
плачешь?
(Wieviele
Tränen
hast
du?)
(Сколько
у
тебя
слёз?)
(Warum
bist
du
so
schön
wenn
du
weinst?)
(Почему
ты
так
прекрасна,
когда
плачешь?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephan Musiol, Thomas Doeppner, Rene Bachmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.