Oonagh - Das Mädchen und der Tod - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oonagh - Das Mädchen und der Tod




Das Mädchen und der Tod
The Maid and Death
Einstmals lebte in fernem Land
In a distant land there lived
Zart ein Mädchen Madleen genannt
A delicate maiden by the name of Madleen
Und so schwach ihr das Herz auch schlug
And though her heart was weak
So reich war sie an Lebensmut
Her zest for life was strong
Eines Nachts von der Pforte her
One night at her door
Klopft ein Fremder, das Haus war sonst leer
There knocked a stranger, no one else around
Kommt herein an ihr Krankebett
He came to her bedside
Im Schatten sein Gesicht versteckt
His face hidden by shadows
Sieh mich an mein Kind
Behold me my child
Eh' der Tag anbricht
Before the break of day
So endet deine tiefe Not
Your suffering shall end
Sieh mich an mein Kind
Behold me my child
Ich erlöse dich!
I release you!
So sprach in jener Nacht der Tod
Thus spoke death that night
Süß die Stimme des Fremden klang
Sweet was the voice of the stranger
Fast schon liegt sie in seinem Bann
Almost she fell under his spell
Bis der Mondschein durch das Fenster bricht
Till the moonlight crept through the window
Und leuchtet in sein Angesicht
And fell upon his face
Als der Tod vor dem Licht erschrickt
When death was frightened by the light
Hastig wendet sie ab den Blick
Hastily she turned away
Bleibt dem Schmeichel des Fremden fern
Heeded not the stranger's flattery
Sein Zauber kann sie nicht betör'n
His magic could not deceive her
Sieh mich an mein Kind
Behold me my child
Eh' der Tag anbricht
Before the break of day
So endet deine tiefe Not
Your suffering shall end
Sieh mich an mein Kind
Behold me my child
Ich erlöse dich!
I release you!
So sprach in jener Nacht der Tod
Thus spoke death that night
Einstmals lebte im fernen Land
In a distant land there lived
Zart ein Mädchen Madleen genannt
A delicate maiden by the name of Madleen
Lebte lange und unverzagt
She lived long and fearlessly
Bis sie den Fremden zu sich bat
Until she called the stranger to herself
Sieh mich an und geh
Behold me, and go
Mir voraus mein Freund
Before me, my friend
Auf Erden hab ich lang gewohnt
Long have I dwelt on Earth
Sieh ich an und nimm
Behold me, and take
Mich hinauf mein Freund
Me above, my friend
So ging das Mädchen mit dem Tod
Thus went the maid with Death





Writer(s): Hartmut Krech, Johannes Braun, Mark Nissen, Lukas Hainer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.