Oonagh - Märchen enden gut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oonagh - Märchen enden gut




Ich kenn ein altes Lied
Я знаю старую песню
Das meine Mutter sang
Что моя мать пела
Im Abenddämmerschein
В Вечерних Сумерках Свечение
Dies Lied so sanft und rein
Эта песня так нежна и чиста
Klingt in mir heut' noch nach
Звучит во мне сегодня
Ich hüte es wie einen Edelstein
Я остерегаюсь его, как драгоценный камень
Schlaf ein mein Kind und träume süß
Спи мой ребенок и мечтай сладко
Schlaf ein
Засыпай
Wenn der Mond durch Fenster schwebt
Когда луна Плывет через окна
Sich Tau auf Wiesen legt
Роса ложится на луга
Und die Nacht sich ein Gewand
И ночь себе одеяние
Aus tausend Schatten webt
Из тысячи теней ткет
Wenn die Welt sich schlafen legt
Когда мир ложится спать
Nur müde ist und ruht
Только устал и отдыхает
Flüstert leis' dir der Wind:
Шепчет ли тебе ветер:
,, Die Märchen enden gut!"
,, Сказки кончаются хорошо!"
So sang sie mir das Lied
Так она спела мне песню
Und ihren Worte waren
И ее слова были
Wie trocknes Laub im Wind
Как сухая листва на ветру
Doch wenn die Sterne heut'
Но если звезды сегодня'
Ganz klar am Himmel steht
Совершенно ясно на небе стоит
Erinnern sie uns, dass wir Kinder sind
Напомните нам, что мы дети
Schlaf ein und dann träume süß mein Kind
Засыпай, а потом сладко снится моему ребенку
Wenn der Mond durch Fenster schwebt
Когда луна Плывет через окна
Sich Tau auf Wiesen legt
Роса ложится на луга
Und die Nacht sich ein Gewand,
И ночь себе одеяние,
Aus tausend Schatten webt
Из тысячи теней ткет
Wenn die Welt sich schlafen legt
Когда мир ложится спать
Nur müde ist und ruht
Только устал и отдыхает
Flüstert leis' dir der Wind:
Шепчет ли тебе ветер:
,, Die Märchen enden gut!"
,, Сказки кончаются хорошо!"
Deine Gedanken und
Твои мысли и
Dein Atem gehn'n zur Ruh
Твое дыхание идет к отдыху
Leise deck ich dich zu
Тихо я прикрою тебя
Bald weicht die Nacht dem Licht
Скоро ночь уступит место свету
Wenn früh das Dunkel flieht
Когда рано убегает тьма
Und ich sing dir nocheinmal
И я спою тебе еще раз
Das Lied
песнь
Wenn der Mond durch Fenster schwebt
Когда луна Плывет через окна
Sich Tau auf Wiesen legt
Роса ложится на луга
Und die Nacht sich ein Gewand
И ночь себе одеяние
Aus tausend Schatten webt
Из тысячи теней ткет
Wenn die Welt sich schlafen legt
Когда мир ложится спать
Nur müde ist und ruht
Только устал и отдыхает
Flüstert leis' dir der Wind:
Шепчет ли тебе ветер:
,, Die Märchen enden gut!"
,, Сказки кончаются хорошо!"
Flüstert leis' dir der Wind:
Шепчет ли тебе ветер:
,, Die Märchen enden gut"
,, Сказки заканчиваются хорошо"





Writer(s): Simon Michael Schmitt, Ingo Hampf, Michael Boden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.