Paroles et traduction Opał & Kleszcz - Coś Za Mną Chodzi
Coś Za Mną Chodzi
Something's Following Me
Heeej
jeej
ja
mam
na
sobie
klątwę
Hey,
yeah,
I'm
cursed,
baby
Heeej
jeej
coś
za
mną
chodzi
ciągle
Hey,
yeah,
something's
following
me
all
the
time
Heeej
jeej
ja
mam
na
sobie,
mam
na
sobie,
mam
na
sobie,
mam
na
sobie
Hey,
yeah,
I've
got
it
on
me,
I've
got
it
on
me,
I've
got
it
on
me,
I've
got
it
on
me
Nie
będę
prosił
o
propsy
litości,
to
albo
mnie
wzmocni
albo
zabije
I
won't
beg
for
props
or
mercy,
this
will
either
make
me
stronger
or
kill
me
Niby
dorosły
a
daje
się
zwodzić
przez
mosty
Supposedly
an
adult,
yet
I
let
myself
be
led
astray
by
bridges
Których
wcześniej
nie
spaliłem
That
I
didn't
burn
before
Nawet
mój
cień
rzuca
już
wątpliwości
Even
my
shadow
casts
doubts
now
Życie
w
tym
cieniu
wciąż
daje
mi
siłę
Living
in
this
shadow
still
gives
me
strength
Czuję
na
plecach
ten
oddech
zazdrości
I
can
feel
the
breath
of
envy
on
my
back
Lecz
nauczyłem
się
już
nie
patrzeć
na
to
co
w
tyle
But
I've
learned
not
to
look
at
what's
behind
Brudne
kurwy,
gasnę
jak
świeca
Dirty
whores,
I'm
fading
like
a
candle
A
pod
łóżkiem
błyszczą
się
czarne
ślepia
And
under
the
bed
black
eyes
are
gleaming
Noga
w
trumnie
półsen
na
lekach,
złożyłem
podpis
na
płótnie
Cymesa
One
foot
in
the
coffin,
half
asleep
on
meds,
I
signed
my
name
on
Cymes'
canvas
Ciekawość
to
pierwszy
stopień
do
piekła
- hm,
hm
- bardzo
ciekawe
Curiosity
is
the
first
step
to
hell
- hm,
hm
- very
interesting
Tyle
już
razy
Azazel
zapraszał
na
kawę
Azazel
has
invited
me
for
coffee
so
many
times
Te
schody
i
stopnie
to
znam
je
na
pamięć
These
stairs
and
steps,
I
know
them
by
heart
Mam
tak
zawrotne
że
się
nie
poznaje
I'm
so
dizzy
I
don't
recognize
myself
A
postacie
z
okna
chcą
wryć
mi
się
w
banie
And
the
figures
from
the
window
want
to
burrow
into
my
skull
Nikogo
do
głowy
nie
zapraszałem!
I
didn't
invite
anyone
into
my
head!
Nikogo
nie
zapraszałem!
I
didn't
invite
anyone!
Jak
mam
przestać
panie
jak
te
opętanie
How
do
I
stop,
sir,
how
this
possession
Jest
nieokiełznane,
ty
rzuć
okiem
na
nie
Is
untamed,
you
take
a
look
at
it
Wiem
to
pojebane,
nie,
kurwa,
nie
kłamię
I
know
it's
fucked
up,
no,
fuck,
I'm
not
lying
Chwycił
mnie
za
ramię
i
zostawił
znamię
He
grabbed
my
shoulder
and
left
a
mark
Me
ciche
wołanie
to
już
głośny
lament
My
silent
cry
is
now
a
loud
lament
Odkąd
me
mniemanie
weszło
w
posiadanie
Since
my
opinion
came
into
possession
Przepadło
jak
kamień,
cena
i
sprzedane,
oddam
wszystko
za
nie
Gone
like
a
stone,
price
and
sold,
I'll
give
everything
for
it
Słyszałeś?
O
ile
mnie
nie
myli
pamięć
Did
you
hear?
Unless
my
memory
deceives
me
Choć
ta
jak
zapali-li-li-li-li
to
kłamie
Though
it's
like
they
set
fire-li-li-li-li
it
lies
Się
odizolowali-li-li-li
really
i
się
zagubili
They
isolated
themselves-li-li-li
really
and
got
lost
Daj
mi
siły
bym
mógł
cofnąć
swe
czyny
Give
me
strength
so
I
can
undo
my
deeds
Oddam
krew
za
swe
grzechy,
ale
skurwysyny
dawną
je
wypilili-lili-li
I'll
give
blood
for
my
sins,
but
the
bastards
drank
them
all
up-lili-li
(Ja
mam
na
sobie
klątwę,
heeej
jee)
(I've
got
a
curse
on
me,
hey
yeah)
(Coś
za
mną
chodzi
ciągle,
heeej
jee)
(Something's
following
me
all
the
time,
hey
yeah)
(Ja
mam
na
sobie,
mam
na
sobie,
mam
na
sobie,
mam
na
sobie)
(I've
got
it
on
me,
I've
got
it
on
me,
I've
got
it
on
me,
I've
got
it
on
me)
Mam
na
sobie
klątwę,
heeej
jeej
I've
got
a
curse
on
me,
hey
yeah
Coś
za
mną
chodzi
ciągle,
heeej
jeej
Something's
following
me
all
the
time,
hey
yeah
Czuję
na
plecach
oddech,
heej
jeej
jej
I
feel
the
breath
on
my
back,
hey
yeah
yeah
Ja
mam
na
sobie,
mam
na
sobie
I've
got
it
on
me,
I've
got
it
on
me
Mam
na
sobie,
mam
na
sobie,
mam
na
sobie
klątwę
I've
got
it
on
me,
I've
got
it
on
me,
I've
got
a
curse
on
me
Tyle
dróg,
tyle
decyzji
podjętych
So
many
roads,
so
many
decisions
made
Wspomnienie
każdej
budzi
w
głowie
sentymenty
The
memory
of
each
awakens
sentiment
in
my
head
Złe
sentymenty,
złe
sentymenty
Bad
sentiment,
bad
sentiment
Życie
zakrętym,
a
nie
jestem
święty
Life's
winding,
and
I'm
no
saint
I
tak
jak
każdy
i
popełniam
błędy
And
like
everyone
else
I
make
mistakes
Wraca
to
wszystko
jak
boomerang
do
mnie
It
all
comes
back
to
me
like
a
boomerang
Niektórych
rzeczy
nie
da
się
zapomnieć
Some
things
you
can't
forget
Jedna
za
drugą,
faje
pale
ciągle
One
by
one,
I
keep
hitting
joints
Coś
za
mną
chodzi
nawiedza,
cały
czas
daje
o
sobie
znać
Something
follows
me,
visits,
lets
me
know
it's
there
all
the
time
To
wszystko
mnie
dopada,
dopada
wtedy
kiedy
myśli
składam
It
all
gets
to
me,
gets
to
me
when
I
put
my
thoughts
together
Zawsze
kiedy
jestem
sam,
po
cichu
się
skrada
Always
when
I'm
alone,
it
sneaks
up
quietly
Przewija
w
głowie
się
wspomnień
dekada
A
decade
of
memories
replays
in
my
head
Wyrzuty,
uzależnienia,
to
mną
włada
Guilt,
addiction,
it
rules
me
Nie
jestem
sam
czuje,
czuję,
że
coś
tu
jest
I'm
not
alone,
I
feel,
I
feel
something's
here
I
jeszcze
chwila
czuje,
że
zaatakuje
And
any
minute
now
I
feel
it's
going
to
attack
Każdego
dnia
od
nowa
od
środka
mnie
zżera
Every
day
it
eats
me
up
from
the
inside
out
Do
tego
głowa
ma,
podsuwa
mi
nie
raz
And
my
head,
it
suggests
to
me
more
than
once
Obrazy
które
zapomnieć
chce
od
dawna
Images
I
want
to
forget
from
long
ago
Flashback,
znowu
jazda,
wraca
każda
Flashback,
another
ride,
every
one
comes
back
Chwila
co
wbija
się
w
łeb
(dawaj
kaftan)
Moment
that
sticks
in
my
head
(give
me
a
straitjacket)
Coś
za
mną
chodzi,
wypala,
jak
nafta
Something
follows
me,
burns
like
kerosene
Nikotyna,
alko,
z
rozsądkiem
walczą
Nicotine,
alcohol,
fighting
with
reason
Każdego
dnia
wracam
na
tarczy,
a
nie
z
tarczą
Every
day
I
come
back
on
my
shield,
not
with
my
shield
Teraz
prowadzę
batalię
z
samym
sobą
Now
I'm
waging
a
battle
with
myself
I
nie
wiem
kto
to
wygra,
ja,
czy
ja
ten
obok
And
I
don't
know
who'll
win,
me
or
the
me
next
door
Mam
na
sobie
klątwe,
heeej
jeej
I've
got
a
curse
on
me,
hey
yeah
Coś
za
mną
chodzi
ciągle,
heeej
jeej
Something's
following
me
all
the
time,
hey
yeah
Czuję
na
plecach
oddech,
heej
jeej
jej
I
feel
the
breath
on
my
back,
hey
yeah
yeah
Ja
mam
na
sobie,
mam
na
sobie
I've
got
it
on
me,
I've
got
it
on
me
Mam
na
sobie,
mam
na
sobie,
mam
na
sobie
klątwe
I've
got
it
on
me,
I've
got
it
on
me,
I've
got
a
curse
on
me
(Coś
za
mną
chodzi
ciągle,
heeej
jeej)
(Something's
following
me
all
the
time,
hey
yeah)
(Czuję
na
plecach
oddech,
heej
jeej
jej)
(I
feel
the
breath
on
my
back,
hey
yeah
yeah)
(Ja
mam
na
sobie,
mam
na
sobie)
(I've
got
it
on
me,
I've
got
it
on
me)
(Mam
na
sobie,
mam
na
sobie,
mam
na
sobie
klątwe)
(I've
got
it
on
me,
I've
got
it
on
me,
I've
got
a
curse
on
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benihana Boy
Album
Pandora
date de sortie
19-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.