Opał & Slon - Pandora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Opał & Slon - Pandora




Pandora
Пандора
Pandora, smutek jak pies śpi ze mną w nogach
Пандора, грусть, как пес, спит у меня в ногах,
Z głową w chmurach, chociaż chmurą przepalona głowa
С головой в облаках, хоть облаком выжжена голова.
Została mi tylko wiara, dzięki niej mogę rapować
Осталась только вера, благодаря ей могу читать рэп,
I nie straszna mi Samara, ale to, co się w niej chowa
И не страшна мне Самара, но то, что в ней скрывается.
Tu gdzie zbyt dużą wagę mają zbyt proste słowa
Там, где слишком большой вес имеют слишком простые слова,
Ponoć łzy to dziś wstyd chowam w zbyt zimnych dłoniach
Говорят, слезы это стыд, прячу их в слишком холодных ладонях.
Opał to zwykły ziomal, widzę w ich oczach pożar
Опал обычный парень, вижу в их глазах пожар,
Ciężki byt, trudna rola być dla nich jak ikona
Тяжелое существование, трудная роль быть для них как икона.
Jestem dzieckiem Brain Dead, rap to mój jedyny talent
Я дитя Brain Dead, рэп мой единственный талант.
Ostatnio śnił mi się backstage, w którym nie było klamek
Недавно мне снился backstage, где не было ручек,
Wbijam w banknot, bo za papier tu nie kupię sobie manier
Вбиваю в банкноту, ведь за бумагу здесь не куплю себе манер.
I jak aktor kończe na deskach, ale nie na planie
И как актер, заканчиваю на досках, но не на съемочной площадке.
U schyłu formy jak z tyłu głowy tylu mądrych
На закате формы, как в затылке столько умников,
Dzisiaj wszyscy palą jointy, jebać ten konformizm
Сегодня все курят косяки, к черту этот конформизм.
Mam swoje poglądy, chuj w tępe opinie
У меня свои взгляды, плевать на тупые мнения,
Się nie boje co o mnie pomyślą, boje się tego co myśle
Не боюсь, что обо мне подумают, боюсь того, что думаю сам.
Dałem całego siebie, motyl trzepotał skrzydłem
Отдал всего себя, бабочка трепетала крылом,
Później trzepotał w sidle i je roztargali żywcem
Потом трепыхалась в силках, и её разорвали заживо.
I jak mam pisać płyte kiedy czołgam się w ich truchle
И как мне писать альбом, когда я ползаю в их останках?
Nie pytają mnie jak żyje, ale jak to było umrzeć
Не спрашивают, как живу, а как это было умереть.
To na prawdę trudne, obnażyć się z ran
Это действительно трудно, обнажить свои раны,
A jako ulicznik miałbym ksywę Opał DDA
А как уличный парень, имел бы кличку Опал ДДА.
Więc walczę z tym sam, by zamknąć to kurestwo pod wieko
Поэтому борюсь с этим сам, чтобы закрыть эту мерзость под крышку
I zasnąć z zamkniętą powieką
И заснуть с закрытыми веками.
Jeśli coś czujesz, to zwyczajnie wyraź to
Если что-то чувствуешь, просто вырази это.
Blaka blaka i nie ma co płakać nad rozlaną krwią
Бла-бла-бла, и нечего плакать над пролитой кровью,
I zamknąć całe to zło pod wieko
И закрыть всё это зло под крышку,
A nocą nie pozwolić drgać już powiekom
А ночью не позволять векам дрожать.
Jeśli coś czujesz, to zwyczajnie wyraź to
Если что-то чувствуешь, просто вырази это.
Blaka blaka i nie ma co płakać nad rozlaną krwią
Бла-бла-бла, и нечего плакать над пролитой кровью,
I zamknąć całe to zło pod wieko
И закрыть всё это зло под крышку,
A nocą nie pozwolić drgać już powiekom
А ночью не позволять векам дрожать.
Jeśli coś czujesz, to zwyczajnie wyraź to
Если что-то чувствуешь, просто вырази это.
(Pandora, pandora, pandora, pandora)
(Пандора, пандора, пандора, пандора)
Nie ma co płakać nad rozlaną krwią
Нечего плакать над пролитой кровью,
(Pandora, pandora, pandora, pandora)
(Пандора, пандора, пандора, пандора)
I zamknąć całe to zło pod wieko
И закрыть всё это зло под крышку,
(Pandora, pandora, pandora, pandora)
(Пандора, пандора, пандора, пандора)
A nocą nie pozwolić drgać już powiekom
А ночью не позволять векам дрожать.
(Pandora, pandora, pandora, pandora)
(Пандора, пандора, пандора, пандора)
Cisza, każdy czeka co powiem
Тишина, все ждут, что я скажу.
Możesz usłyszeć ruch oczu spod powiek
Можешь услышать движение глаз под веками.
Życie zatacza krąg, wciąż ta sama opowieść
Жизнь идет по кругу, всё та же история.
Wrzaski Prometeusza, sęp wyrywa wątrobę
Крики Прометея, гриф вырывает печень.
Wciąż kroczę po ogniu, chociaż w sercu lodowiec
Всё еще иду по огню, хотя в сердце ледник.
Popiołem z ex-kolegów mógłbym usypać Golgotę
Пеплом из бывших друзей мог бы насыпать Голгофу.
Ciągle duszę złość w sobie, ściskam pięści w gniewie
Постоянно душу злость в себе, сжимаю кулаки в гневе,
Sam nie wiem kogo się bardziej boję, mnie czy siebie
Сам не знаю, кого больше боюсь себя или себя.
Krew w mym ciele wrze, rozsadza żyły magma
Кровь в моем теле кипит, разрывает вены магма.
Wokół twej szyji macka, symbol ośmiornicy, znasz nas
Вокруг твоей шеи щупальце, символ осьминога, ты знаешь нас.
Nasz rap brzmi jak wystrzały z armat i krzyki diabła
Наш рэп звучит как выстрелы из пушек и крики дьявола,
Więc jaraj się jak w 76' Niki Lauda
Так что зажигайся, как в 76-м Ники Лауда.
A na słuchawkach nadal mi ICP bangla
А в наушниках у меня до сих пор ICP долбит.
Dziś każdy niczym znawca finansów chce liczyć hajs nam
Сегодня каждый, как знаток финансов, хочет считать наши деньги.
Sram na twój Instagram i ten kurwa niby highlife
Сру на твой Instagram и эту, блин, типа, хайлайф.
Wbijam Ci mój digipak w twarz, plując jak mini-gun w mic
Вбиваю тебе мой диджипак в лицо, плюясь, как миниган в микрофон.
W imitacjach nie gustowaliśmy nigdy
В подделках мы никогда не разбирались.
Wsród tych pseudo gwiazd BDF wciąż sieje mrok
Среди этих псевдозвезд BDF всё еще сеет мрак.
Dla wymuskanych żółtodziobów jesteśmy dziwni
Для вылизанных птенцов мы странные,
A dinozaury patrzą na nas jak na spadający meteor
А динозавры смотрят на нас, как на падающий метеор.
Nie wiem kto ma dzisiaj fame i nawet nie chcę wiedzieć
Не знаю, у кого сегодня слава, и даже не хочу знать.
Nie żyję życiem innych ludzi, bo to śmieszne przecież
Не живу жизнью других людей, ведь это смешно, правда.
Po własnej ścieżce biegnę, a całą resztę jebać
Бегу по своей тропе, а всё остальное к черту.
Nie jestem z tych, co skurwią się na widok resztek chleba
Я не из тех, кто продастся за остатки хлеба.
Jeśli coś czujesz, to zwyczajnie wyraź to
Если что-то чувствуешь, просто вырази это.
(Pandora, pandora, pandora, pandora)
(Пандора, пандора, пандора, пандора)
Nie ma co płakać nad rozlaną krwią
Нечего плакать над пролитой кровью,
(Pandora, pandora, pandora, pandora)
(Пандора, пандора, пандора, пандора)
I zamknąć całe zło pod wieko
И закрыть всё это зло под крышку,
(Pandora, pandora, pandora, pandora)
(Пандора, пандора, пандора, пандора)
A nocą nie pozwolić drgać już powiekom
А ночью не позволять векам дрожать.
(Pandora, pandora, pandora, pandora)
(Пандора, пандора, пандора, пандора)





Writer(s): Gibbs

Opał & Slon - Pandora
Album
Pandora
date de sortie
19-04-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.