Opał - Oobe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Opał - Oobe




Oobe
Oobe
Tak bardzo w chuju, że wychodzę na cipę
So deep in the pussy, I'm coming out as a pussy
Skoro w tym bólu wychodzi mi hip hop
Since in this pain, hip hop comes out in me
Przyszło, w końcu wychodzę na ludzi
It's coming, I'm finally going out to people
Tylko czy ludzie ten ciężar udźwigną
Only if people can handle this burden
Zawsze chciałem pierwszy milion
I always wanted the first million
Jakby to on był magiczną liczbą
As if it was that magic number
Dzisiaj kiedy mam już bańkę, bańkę
Today when I already have a bubble, a bubble
Cały czar jak bańka prysnął
The spell has burst like a bubble
Opał tu leć znowu mule, ponad murem płynę w chmurę
Opał here go again you mule, I'm flying into the cloud over the wall
Opatulę dziobem trunek, to najlepszy opatrunek
I'll wrap my beak around the drink, it's the best medicine
Zamknąłem już swój rachunek sumienia
I've already closed my conscience account
A sumienie tak sumiennie dalej się ze mną rachuje
And my conscience so conscientiously keeps settling accounts with me
I w sumie nie wiem czemu ale chyba zostawię tej suce napiwek
And actually I don't know why but I think I'll leave this bitch a tip
Recepty na leki z apteki co brane na zeszyt
Prescriptions for medicines from the pharmacy that are taken on a notebook
Jak ściechy na krechy o sile atlety
Like lines on credit with the strength of an athlete
Co zamyka powieki astety na wieki
Which closes an aesthete's eyelids for centuries
Każdy następny tu może być pierwszy
Any next one here can be the first
Nawet gdy jawy dla sławy otwierają bramy
Even when dawns for fame open the gates
Poranek dla damy, a w noc to latamy
Morning for the lady, and at night we fly
Nagi choć wzdłuż wzór piżamy, ruch nóg pijany
Naked but the pyjama pattern along, drunken leg movement
Jestem nad sobą, a co jest nad nami
I'm above myself, and what's above us
To pytanie nie daje spać i mój mózg omami
This question keeps me awake and makes my brain dizzy
Mam siłę by brać nogi za pas i pomiędzy światami
I have the strength to take my legs and between worlds
Badać krokami te sprawy złożone jak origami
Examine with my steps these issues complex like origami
Boże co jest z nami, jeszcze nikt i nikt mi tak nie porył bani
My God, what's wrong with us, nobody, nobody has ever fucked up my brain like this
Lecę by latać latami, lecę by latać skrzydłami
I'm flying to fly for years, I'm flying to fly with wings
Jak lunatyk, jak lunatyk, jak lunatyk
Like a sleepwalker, like a sleepwalker, like a sleepwalker
Jak lunatyk, jak lunatyk, jak lunatyk
Like a sleepwalker, like a sleepwalker, like a sleepwalker
Jak lunatyk, jak lunatyk, jak lunatyk
Like a sleepwalker, like a sleepwalker, like a sleepwalker
Jak lunatyk, jak lunatyk, jak lunatyk
Like a sleepwalker, like a sleepwalker, like a sleepwalker
W górę a jednak na dno
Upwards and yet to the bottom
Frunę jednak twardo
I fly however firmly
Co jest kłamstwem, co prawdą?
What's a lie, what's true?
Mówię o sobie motyl
I call myself a butterfly
Jestem tu tylko larwą
I'm just a larva here
Jestem tylko poczwarką
I'm just a chrysalis
Mówię o sobie motyl
I call myself a butterfly
W górę a jednak na dno
Upwards and yet to the bottom
Przeoczyłem to, że jak daję ciała, to zawsze to zwalałem na styl
I overlooked that when I make a mistake, I always blamed it on the style
Nauczyłem się już wychodzić z ciała i teraz jestem ponad tym
I've learned to leave my body now and I'm above this
Widzę jak leżysz choć oczy zamknięte,
I see how you're lying there even though your eyes are closed
To patrzę, oczy zamknięte, a patrzę
I look, eyes closed, but I look
Choć pewnie nie wierzysz
Even though you probably don't believe it
To wiem to ze przeżyć, że to się tu dzieje naprawdę
I know from experience that this is really happening here
Nie wiem czy to jest już moim nałogiem, czy mogę to wpisać w zajawkę
I don't know if this is already my addiction or if I can list it as an interest
Gdzieś między prawdą a Bogiem, gdzieś między diabłem a kłamstwem tkwię
Somewhere between truth and God, somewhere between devil and lie I exist
Choć wiem, że to co robię zwyczajnie daje mi szansę
Even though I know that what I'm doing simply gives me a chance
Mała, leżymy przykryci, ale mała muszę odkryć świat ten
Baby, we're lying covered up, but baby I have to discover this world
Jak lunatyk, jak lunatyk, jak lunatyk
Like a sleepwalker, like a sleepwalker, like a sleepwalker
Jak lunatyk, jak lunatyk, jak lunatyk
Like a sleepwalker, like a sleepwalker, like a sleepwalker
Jak lunatyk, jak lunatyk, jak lunatyk
Like a sleepwalker, like a sleepwalker, like a sleepwalker
Jak lunatyk, jak lunatyk, jak lunatyk
Like a sleepwalker, like a sleepwalker, like a sleepwalker
W górę a jednak na dno
Upwards and yet to the bottom
Frunę jednak twardo
I fly however firmly
Co jest kłamstwem, co prawdą?
What's a lie, what's true?
Mówię o sobie motyl
I call myself a butterfly
Jestem tu tylko larwą
I'm just a larva here
Jestem tylko poczwarką
I'm just a chrysalis
Mówię o sobie motyl
I call myself a butterfly
W górę a jednak na dno
Upwards and yet to the bottom





Writer(s): Opał, Secretrank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.