Paroles et traduction Open Mike Eagle - No Selling (Uncle Butch Pretending It Dont Hurt)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Selling (Uncle Butch Pretending It Dont Hurt)
Не продаюсь (Дядя Буч делает вид, что ему не больно)
I
got
a
keep
a
facade
Я
должен
сохранять
лицо,
I
got
a
play
it
cool
должен
вести
себя
хладнокровно,
Like
when
you
with
a
girl
and
she
go
away
to
school
как
будто
ты
со
мной,
а
потом
уезжаешь
учиться.
Gonna
get
a
leather
shirt,
my
stomach
never
hurts
Куплю
кожаную
рубашку,
мой
живот
никогда
не
болит.
Strong
face,
strong
jaw,
shown
through
my
competitors
Сильное
лицо,
сильная
челюсть,
видны
сквозь
моих
конкурентов.
I
tear
my
ACL,
and
wouldn't
even
limp
Порву
переднюю
крестообразную
связку
и
даже
не
хромаю.
I
keep
my
head
up
high,
so
I
can
read
the
blimps
Держу
голову
высоко,
чтобы
видеть
дирижабли.
Don't
even
scream
if
something
hot
burns
my
finger
tips
Даже
не
кричу,
если
что-то
горячее
обжигает
мои
пальцы.
I
just
wait
a
couple
seconds
then
I
reattempt
Просто
жду
пару
секунд,
а
потом
повторяю
попытку.
Had
a
weird
childhood,
my
shit
was
wild
hood
У
меня
было
странное
детство,
моя
жизнь
была
дикой.
But
crying
ain't
my
style
cause
I
can
smile
good
Но
плакать
— не
мой
стиль,
потому
что
я
могу
хорошо
улыбаться.
I
don't
take
shit
personal,
I
don't
get
jealous
Я
ничего
не
принимаю
близко
к
сердцу,
я
не
ревную.
You
can
leave
my
name
off,
you
can
misspell
it
Можешь
не
упоминать
мое
имя,
можешь
написать
его
с
ошибкой.
I
ain't
with
yelling
Я
не
кричу,
I
ain't
even
mad
я
даже
не
злюсь.
I
ain't
screaming,
catching
feelings,
and
breathing
bad,
yeah
Я
не
ору,
не
поддаюсь
чувствам
и
не
дышу
тяжело,
да.
My
favorite
phrase
is
"so
what?"
Моя
любимая
фраза:
"Ну
и
что?".
I'm
stone-cut,
I'm
bad
to
the
bone,
no
need
to
blow
up
Я
каменный,
я
крутой
до
мозга
костей,
нет
нужды
взрываться.
Calm
before
the
storm
or
something
Затишье
перед
бурей
или
что-то
в
этом
роде.
I
ain't
cried
since
'94
or
something
Я
не
плакал
с
94-го
или
около
того.
My
legs
tired
cause
I
been
running
things
Мои
ноги
устали,
потому
что
я
управляю
всем.
That
shit
is
exhausting,
I'm
in
a
ton
of
pain
Это
чертовски
изнурительно,
мне
очень
больно.
But
I'm
no
selling,
I'm
no
selling,
I'm
no
selling,
I'm
no
selling
Но
я
не
продаюсь,
я
не
продаюсь,
я
не
продаюсь,
я
не
продаюсь.
Tryna
write
fire,
my
pen
full
of
flame
Пытаюсь
написать
огонь,
моя
ручка
полна
пламени.
That
shit
burned
my
hand,
I'm
in
a
ton
of
pain
Эта
хрень
обожгла
мне
руку,
мне
очень
больно.
But
I'm
no
selling,
I'm
no
selling,
I'm
no
selling,
I'm
no
selling
Но
я
не
продаюсь,
я
не
продаюсь,
я
не
продаюсь,
я
не
продаюсь.
I
won't
sweat
it,
it
happened
to
brothers
every
year
Я
не
буду
потеть,
это
случалось
с
братьями
каждый
год.
I
hit
my
thumb
with
a
hammer
and
wouldn't
shed
a
tear,
yeah
Я
ударил
себя
молотком
по
большому
пальцу
и
не
проронил
ни
слезинки,
да.
Still
waters,
I'm
running
real
deep
Тихие
воды,
я
бегу
очень
глубоко.
Airplane
hit
turbulence,
shit,
I'm
still
'sleep
Самолет
попал
в
турбулентность,
черт,
я
все
еще
сплю.
I
hit
my
knee
on
the
bed
corner
and
run
a
sprint
Я
ударился
коленом
об
угол
кровати
и
побежал
спринт.
I
cried
once,
but
haven't
for
every
summer
since
Я
плакал
однажды,
но
не
плакал
каждое
лето
с
тех
пор.
For
those
of
you
that's
doubting,
I
take
it
that
far
Для
тех,
кто
сомневается,
я
зайду
так
далеко.
I
had
an
asthma
attack
during
the
last
bar
У
меня
был
приступ
астмы
во
время
последнего
куплета.
My
legs
tired
cause
I
been
running
things
Мои
ноги
устали,
потому
что
я
управляю
всем.
That
shit
is
exhausting,
I'm
in
a
ton
of
pain
Это
чертовски
изнурительно,
мне
очень
больно.
But
I'm
no
selling,
I'm
no
selling,
I'm
no
selling,
I'm
no
selling
Но
я
не
продаюсь,
я
не
продаюсь,
я
не
продаюсь,
я
не
продаюсь.
Tryna
write
fire,
my
pen
full
of
flame
Пытаюсь
написать
огонь,
моя
ручка
полна
пламени.
That
shit
burned
my
hand,
I'm
in
a
ton
of
pain
Эта
хрень
обожгла
мне
руку,
мне
очень
больно.
But
I'm
no
selling,
I'm
no
selling,
I'm
no
selling,
I'm
no
selling
Но
я
не
продаюсь,
я
не
продаюсь,
я
не
продаюсь,
я
не
продаюсь.
You
ain't
coming
then
send
a
note
Если
не
придешь,
то
пришли
записку.
That
shit
get
to
me,
I
pretend
it
don't
Это
меня
задевает,
но
я
делаю
вид,
что
нет.
I
gotta
keep
a
facade
Я
должен
сохранять
лицо,
I
gotta
play
it
cool
должен
вести
себя
хладнокровно,
Like
when
you
with
a
girl
and
she
away
in
school
как
будто
ты
со
мной,
а
потом
уезжаешь
учиться.
Gonna
get
a
leather
shirt,
my
stomach
never
hurts
Куплю
кожаную
рубашку,
мой
живот
никогда
не
болит.
Strong
face,
strong
jaw,
shown
through
my
competitors
Сильное
лицо,
сильная
челюсть,
видны
сквозь
моих
конкурентов.
It
ain't
me
in
this
spot,
wishing
it
could've
been
Это
не
я
на
этом
месте,
хотел
бы
я,
чтобы
это
был
я.
The
homie
got
that
shit,
well
fucking
good
for
him
У
моего
кореша
получилось,
ну
черт
возьми,
рад
за
него.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.