Operación Triunfo 2018 - Somos (Operación Triunfo 2018) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Operación Triunfo 2018 - Somos (Operación Triunfo 2018)




Somos (Operación Triunfo 2018)
We Are (Operation Triumph 2018)
Una mano se alza entre la multitud
A hand rises amidst the crowd
Un rayo de luz aparece en el cielo
A ray of light appears in the sky
Miles de voces cantan a un mismo son
Thousands of voices sing in unison
Somos fuerza, somos cambio
We are strength, we are change
Somos la generación
We are the generation
De valientes que no callan ante el miedo
Of brave ones who do not remain silent in the face of fear
El recuerdo de las almas que cayeron
The memory of the souls who fell
Combatiendo contra el odio y el rencor
Fighting against hatred and rancor
Es por ellas que hoy cantamos ante el cielo
It is for them that today we sing before the sky
Que la vida vale más, que no hay que comparar
That life is worth more, that there is no comparison
Cada paso que das también a mi me hace ganar
Every step you take makes me win too
Todo lo que hemos callado, ahora grita en libertad
All that we have kept quiet, now shouts in freedom
Somos aliento
We are breath
Gladiadoras construyendo la ciudad
Gladiators building the city
Gritos al viento
Cries to the wind
Ha llegado el momento de cambiar
The time has come to change
Son tus manos las que pueden ayudar
It is your hands that can help
Por las calles suena el eco del valor
Through the streets the echo of courage sounds
En cada rincón, un poeta en silencio
In every corner, a silent poet
Se despierta con el ritmo del tambor
Wakes up to the rhythm of the drum
Somos lucha, somos arte
We are fight, we are art
Somos la revolución
We are the revolution
Derribamos las barreras del pasado
We break down the barriers of the past
Las palabras que segregan cuando hablamos
The words that segregate when we speak
Aprendimos que el secreto está en mirarnos
We have learned that the secret is in looking at ourselves
Sin juzgar a aquel que vive a nuestro lado
Without judging the one who lives next to us
Somos aliento
We are breath
Gladiadoras construyendo la ciudad
Gladiators building the city
Gritos al viento
Cries to the wind
Ha llegado el momento de cambiar
The time has come to change
No hay mas silencio
There is no more silence
Ahora vamos a contar nuestra verdad
Now we are going to tell our truth
(Ay ay ay, nuestra verdad)
(Oh oh oh, our truth)
Gritos al viento
Cries to the wind
Ha llegado el momento de cambiar
The time has come to change
Son tus manos las que pueden ayudar
It is your hands that can help
(Son tus manos las que pueden ayudar)
(It is your hands that can help)
Son tus manos las que pueden ayudar...
It is your hands that can help...
Somos la ciudad perdida
We are the lost city
La que sin miedo nos da la vida
The one that gives us life without fear
Somos la ciudad que no te miente
We are the city that does not lie to you
La que acepta lo que sientes
The one that accepts what you feel
Somos la ciudad donde se escuchan
We are the city where they are heard
Todas las voces que luchan
All the voices that fight
Somos aire y emoción
We are air and emotion
Somos la revolución
We are the revolution
Somos pueblo sin bandera
We are people without a flag
Sin límites ni fronteras
Without limits or borders
Somos la ciudad de la alegría
We are the city of joy
Y si te falta aquí tienes la mía
And if you lack it, here is mine
Somos la ciudad valiente
We are the brave city
Somos un montón de gente
We are a lot of people
Somos aire y emoción
We are air and emotion
Somos la revolución
We are the revolution
(Oh oh oh...)
(Oh oh oh...)
(Oh oh oh...)
(Oh oh oh...)
Somos la revolución
We are the revolution
(Oh oh oh...)
(Oh oh oh...)
Somos aire y emoción
We are air and emotion
Somos la revolución
We are the revolution
Somos pueblo sin bandera
We are people without a flag
Sin límites ni fronteras
Without limits or borders
Somos la ciudad de la alegría
We are the city of joy
Y si te falta aquí tienes la mía
And if you lack it, here is mine
Somos la ciudad valiente
We are the brave city
Somos un montón de gente
We are a lot of people
Somos aire y emoción
We are air and emotion
Somos la revolución
We are the revolution





Writer(s): Africa Adalia Cortes, Carlos Ruiz Arevalo, Marilia Monzon Quesada, Marta Sanchez Gomez, Alba Martinez Reche, Joan Garrido Mari, Maria Villar Rodriguez, Miguel Nunez Pozo, Sabela Ramil Rivera, Manu Guix Tornos, David Martinez Zulueta, Damion Fiore Frost, Alfonso Keiber La Cruz Prato, Julia Medina Martin, Noelia Franco Porras, Natalia Lacunza Sanabdon, Famous Oberogo Oberogo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.