Paroles et traduction Operación Triunfo 2018 - Somos
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
mano
se
alza
entre
la
multitud
A
hand
rises
among
the
crowd
Un
rayo
de
luz
aparece
en
el
cielo
A
ray
of
light
appears
in
the
sky
Miles
de
voces
cantan
a
un
mismo
son
Thousands
of
voices
sing
in
unison
Somos
fuerza,
somos
cambio,
somos
la
generación
We
are
strength,
we
are
change,
we
are
the
generation
De
valientes
que
no
callan
ante
el
miedo
Of
the
brave
who
do
not
remain
silent
against
fear
El
recuerdo
de
las
almas
que
cayeron
The
memory
of
the
souls
who
fell
Combatiendo
contra
el
odio
y
el
rencor
Fighting
against
hatred
and
resentment
Es
por
ellas
que
hoy
cantamos
hacia
el
cielo
It
is
for
them
that
today
we
sing
towards
heaven
Que
la
vida
vale
más,
que
no
hay
que
comparar
That
life
is
worth
more,
that
there
is
no
comparison
to
be
made
Cada
paso
que
tú
das
también
a
mí
me
hace
ganar
Every
step
that
you
take,
also
makes
me
a
winner
Todo
lo
que
hemos
callado,
ahora
grita
libertad
All
that
we
have
kept
silent,
now
shouts
freedom
Somos
aliento
We
are
breath
Gladiadoras
construyendo
la
ciudad
(ah-ah-ah)
Gladiators
building
the
city
(ah-ah-ah)
Gritos
al
viento
Cries
to
the
wind
Ha
llegado
el
momento
de
cambiar
The
time
has
come
to
change
Son
tus
manos
las
que
pueden
ayudar
Your
hands
are
the
ones
that
can
help
Por
las
calles
suena
el
eco
del
valor
The
echo
of
courage
resounds
in
the
streets
En
cada
rincón
un
poeta
en
silencio
In
every
corner,
a
poet
in
silence
Se
despierta
con
el
ritmo
del
tambor
Awakens
to
the
rhythm
of
the
drum
Somos
lucha,
somos
arte,
somos
la
revolución
We
are
the
struggle,
we
are
art,
we
are
the
revolution
Derribamos
las
barreras
del
pasado
We
tear
down
the
barriers
of
the
past
Las
palabras
que
segregan
cuando
hablamos
The
words
that
segregate
when
we
speak
Aprendimos
que
el
secreto
está
en
mirarnos
We
have
learned
that
the
secret
lies
in
looking
at
each
other
Sin
juzgar
a
aquél
que
vive
a
nuestro
lado
Without
judging
the
one
who
lives
beside
us
Somos
aliento
We
are
breath
Gladiadoras
construyendo
la
ciudad
(uoh-oh-oh,
oh-oh)
Gladiators
building
the
city
(uoh-oh-oh,
oh-oh)
Gritos
al
viento
Cries
to
the
wind
Ha
llegado
el
momento
de
cambiar
The
time
has
come
to
change
No
hay
más
silencio
There
is
no
more
silence
Ahora
vamos
a
cantar
nuestra
verdad
(ay,
ay,
ay,
ay
nuestra
verdad)
Now
we
are
going
to
sing
our
truth
(oh,
oh,
oh,
oh
our
truth)
Gritos
al
viento
Cries
to
the
wind
Ha
llegado
el
momento
de
cambiar
The
time
has
come
to
change
Son
tus
manos
las
que
pueden
ayudar
Your
hands
are
the
ones
that
can
help
Son
tus
manos
las
que
pueden
ayudar
Your
hands
are
the
ones
that
can
help
Son
tus
manos
las
que
pueden
ayudar
Your
hands
are
the
ones
that
can
help
Somos
la
ciudad
perdida
We
are
the
lost
city
La
que
sin
miedo
nos
da
la
vida
The
one
that
gives
us
life
without
fear
Somos
la
ciudad
que
no
te
miente
We
are
the
city
that
does
not
lie
to
you
La
que
acepta
lo
que
sientes
The
one
that
accepts
what
you
feel
Somos
la
ciudad
donde
se
escuchan
We
are
the
city
where
all
are
heard
Todas
las
voces
que
luchan
All
the
voices
that
fight
Somos
aire
y
emoción
We
are
air
and
emotion
Somos
la
revolución
We
are
the
revolution
Somos
pueblo
sin
bandera
We
are
people
without
a
flag
Sin
límites,
ni
fronteras
Without
limits,
nor
borders
Somos
la
ciudad
de
la
alegría
We
are
the
city
of
joy
Y
si
te
falta
aquí
tienes
la
mía
And
if
you
don't
have
it,
here
is
mine
Somos
la
ciudad
valiente
We
are
the
valiant
city
Somos
un
montón
de
gente
We
are
a
bunch
of
people
Somos
aire
y
emoción
We
are
air
and
emotion
Somos
la
revolución
We
are
the
revolution
Somos
la
revolución
We
are
the
revolution
Somos
aire
y
emoción
We
are
air
and
emotion
Somos
la
revolución
We
are
the
revolution
Somos
pueblo
sin
bandera
We
are
people
without
a
flag
Sin
límites,
ni
fronteras
Without
limits,
nor
borders
Somos
la
ciudad
de
la
alegría
We
are
the
city
of
joy
Y
si
te
falta
aquí
tienes
la
mía
And
if
you
don't
have
it,
here
is
mine
Somos
la
ciudad
valiente
We
are
the
valiant
city
Somos
un
montón
de
gente
We
are
a
bunch
of
people
Somos
aire
y
emoción
We
are
air
and
emotion
Somos
la
revolución
We
are
the
revolution
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manu Guix Tornos, Africa Adalia Cortes, Carlos Ruiz Arevalo, Noelia Franco Porras, Maria Villar Rodriguez, Damion Fiore Frost, Marta Sanchez Gomez, Famous Oberogo Oberogo, Sabela Ramil Rivera, Julia Medina Martin, Joan Garrido Mari, David Martinez Zulueta, Marilia Monzon Quesada, Natalia Lacunza Sanabdon, Miguel Nunez Pozo, Alfonso Keiber La Cruz Prato, Alba Martinez Reche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.