Paroles et traduction Операция Пластилин - Как Blink-182
Как Blink-182
Like Blink-182
К
чёрту
всю
эту
голимую
суету!
To
hell
with
all
this
empty
vanity
Я
соберу
группу
и
поеду
в
тур!
I'm
gonna
start
a
band
and
go
on
tour
Выбрею
виски
и
набью
пару
тату
I'm
gonna
shave
my
head
and
get
a
couple
tattoos
И
буду
как
Blink-182!
And
I'm
gonna
be
just
like
Blink-182
К
чёрту
всю
эту
голимую
суету!
To
hell
with
all
this
empty
vanity
Я
соберу
группу
и
поеду
в
тур!
I'm
gonna
start
a
band
and
go
on
tour
Поверю
в
свою
детскую
мечту!
I'm
gonna
believe
in
my
childhood
dream
Вернусь
на
щите
с
нулём
на
счету!
I'll
come
back
on
my
shield
with
zero
money
to
my
name
Конечно
шучу
Just
kidding
Ведь
уже
десять
лет
я
мучу
'Cause
I've
been
torturing
myself
for
ten
years
Уже
десять
лет
я
учусь,
танцую,
кривляюсь,
пою
и
кричу
For
ten
years
I've
been
studying,
dancing,
clowning,
singing,
and
screaming
И,
кажется,
всё
получилось,
а
чё?
And
it
looks
like
it
all
worked
out,
what
do
you
know?
Ведь
я
делал
всё
так,
как
чую
After
all,
I
did
everything
the
way
I
felt
it
Хейтеров
вертел
на
хую
I
told
the
haters
to
go
fuck
themselves
А
тем,
кто
любил,
возвращал
тройное
I
love
you
And
to
those
who
loved
me,
I
returned
their
love
threefold
Так,
я
это
к
чему?
So,
what's
my
point?
Весна
2020.
Всего
4 концерта
Spring
2020.
Only
4 concerts
ОП
10
лет.
Мы
выйдем
на
сцену
и
украдём
твоё
сердце
OP
10
years.
We'll
take
the
stage
and
steal
your
heart
7 марта
— Минск!
14-го
— Киев!
March
7th
- Minsk!
14th
- Kyiv!
21-го
— Москва
и
28-го
— Питер!
21st
- Moscow
and
28th
- St.
Petersburg!
Наше
главное
шоу
Our
grand
show
Держи
меня
за
руку.
Пусть
всё
получится
Hold
my
hand.
Let's
make
this
happen
Я
буду
ждать
тебя,
хорошо?
I'll
be
waiting
for
you,
okay?
Я
очень
соскучился!
I've
missed
you
so
much!
К
чёрту
всю
эту
голимую
суету!
To
hell
with
all
this
empty
vanity
Я
соберу
группу
и
поеду
в
тур!
I'm
gonna
start
a
band
and
go
on
tour
Выбрею
виски
и
набью
пару
тату
I'm
gonna
shave
my
head
and
get
a
couple
tattoos
И
буду
как
Blink-182!
And
I'm
gonna
be
just
like
Blink-182!
К
чёрту
всю
эту
голимую
суету!
To
hell
with
all
this
empty
vanity
Мы
соберем
группу
и
поедем
в
тур!
We're
gonna
start
a
band
and
go
on
tour
Поверим
в
свою
детскую
мечту!
We're
gonna
believe
in
our
childhood
dream
Мы
будем
как
Blink-182!
We're
gonna
be
just
like
Blink-182!
Образ
от
начала
нулевых!
Ха-ха
Early
2000s
style!
Haha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): тетерядченко а.к.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.